Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "esgotámos" em espanhol

hemos agotado
agotamos
nos hemos quedado sin
nos quedamos sin

Sugestões

Sandra, esgotámos o seu pobre noivo, com toda esta espera.
Sandra, hemos agotado a tu pobre prometido con toda la espera.
Nós esgotámos os meios de comunicação convencionais.
Hemos agotado los canales convencionales de comunicación.
Na verdade, esgotámos todas as outras opções.
De hecho, agotamos todas las demás alternativas.
O nosso caso foi rejeitado e esgotámos todos os recursos legais.
Nuestro caso fue desestimado, y agotamos todos los recursos legales.
Não imagino quão difícil isto é para si, mas esgotámos as opções médicas.
No puedo imaginarme lo difícil que es para ti, pero nos hemos quedado sin opciones médicas.
esgotámos as opções.
esgotámos todas as opções, então...
Ya agotamos todas nuestras opciones, entonces...
Simplesmente esgotámos as opções, como era previsível.
Agotamos nuestras posibilidades, Lo que era bastante previsible.
esgotámos os patrocinadores no teu distrito.
Hemos agotado a los donantes en su distrito.
esgotámos todas as possibilidades que me ocorrem para os identificar.
Ya agotamos las posibilidades para identificarlos.
esgotámos todas as evidências do apartamento do Greg Thompson.
Hemos agotado todas las pruebas del apartamento de Greg Thompson.
Com esta resposta, esgotámos as perguntas correspondentes a este bloco.
Con esta respuesta, hemos agotado las preguntas correspondientes a este bloque.
Quase esgotámos o gás no Nordeste.
Casi agotamos el gas en el Noreste.
esgotámos a esperança, James.
Hemos agotado la esperanza, James.
Não sei se esgotámos todas as possibilidades que se nos abriam nesta legislação.
No sé si hemos agotado todas las posibilidades que teníamos abiertas en esta legislación.
Senhor Comissário, nós e a esmagadora maioria dos cidadãos europeus que representamos esgotámos a nossa paciência.
Señor Comisario, nosotros y la inmensa mayoría de los ciudadanos europeos a los que representamos hemos agotado nuestra paciencia.
Senhoras e Senhores Deputados, graças à vossa colaboração, esgotámos a ordem do dia.
Señorías, gracias a su colaboración hemos agotado el orden del día.
Já fizemos isso e esgotámos todas as opções, Mna. Smoak.
Ya hemos pasado por eso y agotamos todas las otras medidas, Srta. Smoak.
Senhoras e Senhores Deputados, com esta pergunta do senhor deputado Rack, esgotámos o tempo destinado ao período de perguntas dirigidas à senhora Comissária Monika Wulf-Mathies.
Señorías, con esta pregunta, la del Sr. Rack, hemos agotado el tiempo correspondiente al bloque de preguntas dirigidas a la Comisaria Sra. Monika Wulf-Mathies.
Gostaria de ter maior certeza de que esgotámos todas as alternativas, antes de recorrermos a uma cirurgia invasiva.
Pero quisiera estar más segura de que hemos agotado todas las alternativas antes de recurrir a una cirugía invasiva.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 97. Exatos: 97. Tempo de resposta: 155 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo