Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "estagnado" em espanhol

Procurar estagnado em: Definição Sinónimos
estancado
rancio
estancó
estancamiento
estancada
anquilosado
O que tem estagnado é a procura interna.
En cambio, lo que se ha estancado es la demanda interna.
Toda a vida intelectual, incluindo o estudo da Matemática, tinha estagnado.
Toda vida intelectual, incluyendo el estudio de las matemáticas se había estancado.
Nunca te ocorreu que tudo está ficando estagnado?
¿No se te ha ocurrido que sea lo demás lo que se ha vuelto rancio?
Você está ficando estagnado.
- Te estás volviendo rancio.
As despesas totais em matéria de saúde passaram de 4,1 para 5,6% do PIB entre 1990 e 2002, ainda que as despesas internas de alguns países tenham estagnado ou mesmo retrocedido.
El gasto sanitario total pasó del 4,1 % al 5,6 % del PIB entre 1990 y 2002, aunque en algunos países se estancó o, incluso, retrocedió.
Consequentemente, de acordo com a FD, o aeroporto de Dortmund representa um contributo importante para o desenvolvimento económico da região, que havia estagnado em virtude da mudança estrutural iniciada no final dos anos 80 do século passado.
Por consiguiente, de conformidad con FD, este aeropuerto aporta una importante contribución al desarrollo económico de la región, que se estancó debido al cambio estructural iniciado a finales del decenio de 1980.
É de saudar a intenção de prosseguir o reforço do processo de Barcelona, actualmente estagnado.
Hay que saludar la intención de continuar mejorando en el proceso de Barcelona, actualmente estancado.
Senhora Presidente, lamento profundamente que o processo de adesão da Turquia se encontre estagnado.
Señora Presidenta, lamento mucho que el proceso de adhesión de Turquía se haya estancado.
Estão me pedindo para aprimorar um congressista estagnado.
Me pedís que haga un discurso contra un congresista estancado.
Os ossos do predador foram encontrados ao lado um antigo lago estagnado.
Todos los huesos de depredadores fueron encontrados junto a las orillas de un antiguo lago estancado.
Tal repercute-se, por sua vez, no número de pedidos, que parece ter estagnado ou mesmo diminuído em 2010.
Esta situación afecta por otra parte al número de solicitudes, que parece haberse estancado o incluso disminuido en 2010.
Os progressos na consolidação orçamental estrutural parecem ter estagnado na maior parte dos países.
Los avances en materia de saneamiento estructural de las finanzas públicas parecen haberse estancado en la mayoría de los países.
O nosso sistema estava estagnado até a mãe se entregar.
Nuestro sistema estaba estancado hasta que mamá se rindió!
Os progressos na consolidação orçamental estrutural parecem ter estagnado na maior parte dos países.
Los avances en la consolidación fiscal parecen haberse estancado en la mayoría de los países.
Converteu-se num mundo estagnado onde as lojas estavam meias vazias, bandos de deliquentes saqueavam fábricas, e ninguém acreditava no sistema.
Se había convertido en un mundo estancado donde las tiendas estaban medio vacío, bandas de delincuentes saquearon las fábricas, y nadie ya cree en el sistema.
Sentiam que a ciência tinha estagnado desde os dias da revolução científica ocorrida no século XVII.
Sentían que la ciencia se había estancado desde los días de la revolución científica, que había sucedido en el siglo XVII.
Nunca gostei da idéia de que todo seu dinheiro acabasse acumulado e estagnado em um banco.
Nunca me gustó la idea de que todo su dinero acabase acumulado y estancado en un banco.
"Ele nos tirou da mais profunda miséria, ..."... quando o povo alemão estava estagnado.
"Nos formó de la más profunda miseria, ..."... cuando el pueblo alemán estaba estancado.
As emissoes brutas foram ligeiramente inferiores aos resgates durante 1993 e 1994, tendo o total do volume em circulacao estagnado num nível ligeiramente inferior ao observado no final de Setembro de 1992.
La emisión bruta fue incluso ligeramente inferior a Ias amortizaciones durante 1993 y 1994, dejando el saldo vivo total estancado a niveles algo inferiores a 10s alcanzados en septiembre de 1992.
Mas as economias da Europa do Sul permanecem deprimidas, e o conjunto da zona euro sofre com crescimento estagnado, pressões deflacionárias e, nos países em crise, desemprego persistentemente elevado.
Pero las economías del sur de Europa siguen deprimidas, y la eurozona en su totalidad padece un crecimiento estancado, una presión deflacionaria y, en los países en crisis, un desempleo persistentemente alto.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 78. Exatos: 78. Tempo de resposta: 92 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo