Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "exaurir" em espanhol

agotar
Outsourcing
Você disse terceirizar, o certo seria exaurir os nossos recursos.
Dijo outsourcing, la expresión correcta es agotar los recursos.
Você diz exaurir os recursos mas quer dizer terceirização.
Dijiste agotar recursos pero quisiste decir outsourcing.
Mas, não obstante, importa exaurir todas as possibilidades, por forma a assegurar a continuidade do processo de adesão de Malta e a apoiar assim o diálogo construtivo com todas as entidades e camadas sociais constitutivas de Malta.
No obstante, se deben agotar todas las posibilidades para garantizar la continuidad del proceso de adhesión de Malta y apoyar en consecuencia un diálogo constructivo con todas las entidades corporativas y capas sociales de Malta.
Exaurir os recursos parece-me uma boa idéia...
agotar recursos parece ser una buena idea...
O gerador do hospital está prestes a se exaurir.
El generador del hospital va a fallar.
Não acredito que Walter planejasse se exaurir.
No creo que Walter haya planeado esforzarse.
-Primeira a exaurir apelações... e ter uma data de execução.
El primero que agota todas sus apelaciones y obtiene una fecha de ejecución.
Tenho de vos exaurir para que parem de pensar e comecem a respirar.
Tengo que agotarlos físicamente para que dejen de pensar y empiecen a respirar.
Quando eles dizem "exaurir nossos recursos" querem dizer "terceirização"
Cuando digan "exprimir nuestros recursos" ellos están queriendo decir "outsourcing".
Ele não sabe que vai exaurir os seu poderes?
¿No sabe que acaba sus poderes?
Ele irá durar para sempre ou algum dia ele irá exaurir e sucumbir?
¿Durará para siempre, o algún día se detendrá y colapsará?
Há um número cada vez maior de catástrofes naturais que têm evidentemente que ver com o facto de estarmos a exaurir cada vez mais a ecosfera e a biosfera a nível global.
Cada vez más catástrofes naturales tienen que ver con el hecho de que cada vez explotamos con más intensidad la ecosfera y la biosfera globales.
- Lembra do seu discurso sobre não se exaurir com os problemas de outra mulher?
¿Recuerdas tu discurso, sobre no ser succionado por el vórtice de otra mujer?
Daqui a quatro bilhões e meio de anos, quando o sol se exaurir e se expandir envolvendo a Terra, esta expressão ainda estará lá fora, viajando por quatro bilhões e meio de anos.
Dentro de 4.500 millones de años, cuando el Sol consuma su energía y se expanda hasta envolver a la Tierra, este testimonio aún estará allá fuera, viajando 4.500 millones de años.
Você disse terceirizar, o certo seria exaurir os nossos recursos.
La palabra es outsourcing, No se dice mandar trabajos al exterior,
Senhor, acho que partir para uma opção militar sem exaurir todos os caminhos diplomáticos...
Señor, creo que saltar a una opción militar sin haber agotado todos nuestros medios diplomáticos - No, no, no.
Tentei exaurir meus sentimentos de alguma maneira.
Me he emborrachado, he abotargado mis sentidos en vano.
Por isso, o Comité insta com o Conselho e com o Parlamento Europeu para que atribuam a esta política meios financeiros congruentes, sob pena de a exaurir.
Por este motivo, el Comité pide encarecidamente al Consejo y al Parlamento Europeo que asignen los recursos financieros adecuados a esta política, si no se quiere dejarla vacía de contenido.
Se eu puder acessar os controles ambientais, talvez possa exaurir o gás.
Tendremos que reajustar el dilitio a la carrera.
Contudo, continua a não atribuir a responsabilidade directa, pelo que continuamos a exaurir aqueles elementos da Comissão que trabalham com vista à apresentação de contas sérias e transparentes.
Sin embargo, no atribuye responsabilidades directas, así que estamos debilitando a aquellas personas en la Comisión que están trabajando a favor de una contabilidad honesta y la transparencia.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 22. Exatos: 22. Tempo de resposta: 25 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo