Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "faltar com a palavra" em espanhol

Procurar faltar com a palavra em: Definição Conjugação Sinónimos
renegar
- Não podem faltar com a palavra.
Lo he entendido, pero no pueden cambiar las palabras así como así.

Outros resultados

Você não pode faltar com a sua palavra.
No puede desdecirse de su palabra.
Vai faltar com a sua palavra?
Fizeste o que tinhas de fazer, contar ao Sam, faltar à tua palavra com a Naomi.
Hiciste lo que debías, decirle a Sam, rompiendo tu palabra con Naomi.
É muito feio faltar assim com a sua palavra, não é, Sr.
Está muy mal faltar así a la palabra, ¿verdad, Sr.
Ela não faltará à palavra que me deu.
Ella no romperá la promesa que me hizo.
Ele não quer faltar à palavra consigo... e envolver o FBI.
No quiere romper su palabra contigo e involucrar al FBI.
Não pode faltar com sua palavra.
No puedes faltar a tu palabra.
Pai, não quero faltar com minha palavra.
Padre, de ningún modo quiero romper mi palabra.
Agora está a faltar à palavra.
Além disso, tal significaria faltar à palavra perante as novas democracias, o que teria consequências fatais para a Europa.
Además, con ello daríamos muestras de una gran deslealtad hacia las nuevas democracias que tendría consecuencias desastrosas para Europa.
Entendo que qualquer atitude unilateral do Governo britânico equivalerá ao incumprimento do acordo e a faltar à palavra dada.
Creo que cualquier decisión unilateral del Gobierno británico sería un incumplimiento de dicho acuerdo y un abuso de confianza.
Após o acordo unânime a que se chegou em Conselho, alguns Estados-Membros parecem agora faltar à palavra dada e recuar quanto à atenção mais especial que devia ser dada à dívida pública.
Tras el acuerdo unánime del Consejo, ciertos Estados miembros parecen estar rompiendo su palabra e intentando revertir la atención especial que ahora debería concederse a la deuda pública.
Obrigado, eu avisarei quando me faltar uma palavra.
Gracias, le avisaré. cuando me falte una palabra.
Eu não posso desobedecer, nem faltar à minha palavra.
No podría desobedecer y no puedo quebrar mi palabra.
De que forma tenciona a Comissão ajudar os Estados-Membros a resolver os problemas decorrentes do facto de, no nº 1, alínea d), do artigo 12º da Directiva FFH, faltar a palavra «intencional»?
¿Qué medidas prevé emprender la Comisión para ayudar a los Estados miembros a resolver los problemas que se desprenden de que, en el artículo 12, apartado 1, letra d) de la Directiva sobre hábitats no se incluya el término «intencionado»?
E faltar agora à nossa palavra poderia ser uma tragédia diplomática.
El volver atrás sobre nuestra palabra ahora podría interpretarse como un desastre diplomático.
Senti-me mal por não ter estado contigo, mas não queria faltar à minha palavra.
Me sentí mal por no verte, pero no quería faltar a mi palabra.
Está a faltar à sua palavra.
Va en contra de su palabra.
Sei que não está nas melhores condições, mas eu nunca sou homem de faltar à minha palavra.
Sé que no está en excelente condición... pero soy un hombre de palabra.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 13410. Exatos: 1. Tempo de resposta: 298 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo