Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "fazer lembrar" em espanhol

Procurar fazer lembrar em: Definição Conjugação Sinónimos
recordar
hacer recordar
recordarle
recordarnos
recordarte
recordarme
Quero igualmente fazer lembrar que a Comissão restringiu recentemente as condições de intervenção na área dos cereais.
También querría recordar que recientemente la Comisión ha endurecido las condiciones para la intervención en el caso de los cereales.
Penso que não será necessário fazer lembrar a esta assembleia que existem mais paraísos fiscais noutras partes do mundo, para além da UE.
Considero innecesario en esta asamblea recordar la existencia de paraísos fiscales en otras partes del mundo que no forman parte de la UE.
- Não pode me fazer lembrar.
- No me pueden hacer recordar.
Oh, essa faca não me vai fazer lembrar algo
Ese cuchillo no me va a hacer recordar algo...
Também queria fazer lembrar os acontecimentos em Belgrado na última quinta-feira e sugerir que no debate de amanhã sobre Biarritz seja também incluída a questão do processo de paz no Médio Oriente.
Quiero recordar también los acontecimientos que han tenido lugar en Belgrado el pasado jueves y me gustaría sugerir que mañana, en el debate sobre Biarritz, incluyamos también la cuestión del proceso de paz en Oriente Medio.
O Conselho Europeu quererá, sem dúvida, fazer lembrar que as reformas políticas terão de prosseguir ao longo das negociações e solicitar à Comissão que acompanhe de perto ulteriores progressos.
Sin duda el Consejo Europeo desea recordar que las reformas políticas deberán continuar durante las negociaciones y pedir a la Comisión que siga de cerca los nuevos avances.
Permitam-me fazer lembrar que foi igualmente graças a uma iniciativa do senhor deputado Ruffulo que foi elaborada uma estatística comparativa das actividades culturais desenvolvidas pelos Estados-Membros.
Permítanme recordar que también a instancias del Sr. Ruffulo se elaboró una comparación estadística de las actividades culturales de los Estados miembros.
Devemos fazer lembrar às autoridades chinesas as ideias que inspiram o movimento Olímpico, nomeadamente a ligação entre o desporto e a visão de uma sociedade pacífica com a preservação da dignidade humana.
Debemos recordar a las autoridades chinas la idea que inspira el movimiento olímpico, que es unir el deporte con la visión de una sociedad pacífica y el respeto de la dignidad humana.
Gostaria igualmente de fazer lembrar a todos que a melhoria da situação relativa à água no plano regional não poderá ser separada de outras áreas da política de desenvolvimento.
Me gustaría recordar asimismo que la mejora de la situación hídrica regional no puede desligarse de otros ámbitos de la política de desarrollo.
Permitam-me fazer lembrar à Comissão que constituiria uma novidade e seria totalmente inaceitável que a nova legislação comunitária não fosse administrada pela Comissão.
Permítanme recordar al Comisión que un hecho así carecería de precedentes y resultaría totalmente inaceptable si la nueva legislación comunitaria no fuera administrada por la Comisión.
Representa um salto em frente no desenvolvimento da União, motivo pelo qual gostaria de fazer lembrar um aspecto absolutamente elementar, designadamente que o cerne do problema relativo ao asilo é o colapso social que se regista nalguns países vizinhos da UE.
Es un salto adelante en el desarrollo de la Unión y es el fondo sobre el que me gustaría recordar algo elemental, es decir, que el meollo del problema del asilo es el colapso social existente en las zonas próximas a la UE.
Se assim não acontecer, o alargamento da UE pode começar a fazer lembrar cada vez mais um diálogo nos bastidores de Potemkin, em que os países candidatos realizam mudanças cosméticas para se adaptarem às exigências formuladas por detrás da fachada traiçoeira e até hipócrita da UE.
En otro caso, la ampliación de la UE puede recordar cada vez más al diálogo sobre los bastidores del acorazado Potemkin, en cuyo marco los países candidatos realizarían modificaciones cosméticas para adaptarse a los requisitos establecidos tras la fachada traicionera, incluso hipócrita, de la UE.
Gostaria de fazer lembrar, em nome do Conselho, que o Primeiro-Ministro da Irlanda informou, na reunião de Sevilha, que o seu governo tenciona realizar um referendo este Outono, permitindo assim à Irlanda ratificar o Tratado de Nice.
En nombre del Consejo, me gustaría recordar que, en la reunión de Sevilla, el Primer Ministro irlandés afirmó que su Gobierno tenía intención de celebrar un referéndum este otoño para que Irlanda pudiera ratificar el Tratado de Niza.
Apesar de não ter debatido os incidentes específicos referidos pela Senhora Deputada, o Conselho gostaria de fazer lembrar que a Turquia, como país candidato, deve partilhar os valores e os objectivos da União Europeia, tal como estabelecidos nos Tratados.
Si bien el Consejo no ha debatido los incidentes concretos a que se refiere Su Señoría, el Consejo desea recordar que, como país candidato, Turquía debe compartir los valores y objetivos de la Unión Europea que disponen los Tratados.
Permitam-me fazer lembrar aos meus caros colegas que no fim do ano passado solicitámos à Comissão Europeia que elaborasse propostas concretas de projectos e programas que visassem implementar estas políticas no seu programa anual de 2008.
Permítanme recordar a mis distinguidos colegas que a finales del año pasado instamos a la Comisión a que ofreciera propuestas concretas de proyectos y programas para aplicar estas políticas en su programa anual para 2008.
Existem boas razões para fazer lembrar ao Conselho e à Comissão, como faz o senhor deputado Gemelli, o estabelecido no artigo 178º do Tratado, mas que nem o Conselho nem a Comissão estão a cumprir.
Existen motivos suficientes para, como hace el Sr. Gemelli, recordar tanto al Consejo como a la Comisión las normas contenidas dentro del artículo 178 del Tratado que ni el Consejo ni la Comisión siguen.
Não posso deixar de fazer lembrar a facilidade com que os países da NATO e muitos Estados-Membros da UE arranjaram meios, quando foi necessário bombardear a antiga Jugoslávia.
No puedo dejar de recordar cuán fácil fue para los países de la OTAN y para muchos Estados miembros comunitarios encontrar dinero, entonces se debía bombardear la antigua Yugoslavia.
Nesta assembleia, teria sido útil fazer lembrar constantemente o sólido bom senso do manual de montanhismo norueguês: "Em caso de desacordo entre o mapa e o terreno, recomenda-se que siga o terreno".
En esta Asamblea casi siempre procede recordar la sólida sensatez del manual noruego para montañeros: "En caso de discrepancia entre el mapa y el terreno se recomienda seguir el terreno".
De facto, pedi que me fosse concedida a palavra apenas para fazer lembrar às pessoas que os animais que vivem em estado quase não observado na natureza vivem melhor do que os animais mantidos em cativeiro.
De hecho, solo he pedido la palabra para recordar que los animales que viven casi inobservados en estado salvaje viven mejor que los animales enjaulados.
Um personagem saído de Faulkner a fazer lembrar o Benjy...
Un personaje sacado de Faulkner, no muy distinto a Benjy.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 75. Exatos: 75. Tempo de resposta: 110 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo