Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "fecho" em espanhol

Veja também: fecho os olhos
Procurar fecho em: Definição Sinónimos

Sugestões

Apenas oficialmente se pode proceder a novo fecho.
Únicamente de forma oficial podrá procederse a un nuevo cierre.
Os ventiladores não devem conter nenhum dispositivo de fecho.
Los ventiladores para la aireación no podrán tener ningún dispositivo de cierre.
Só tens que me ajudar com o fecho.
Tan sólo necesito ayuda con la cremallera.
Quando o fui vestir, vi que não conseguia subir o fecho.
Cuando fui a ponérmelo me di cuenta de que no podía subirme la cremallera.
Expressámos grande preocupação pelo fecho continuado das principais fronteiras.
Expresamos nuestra honda preocupación por el cierre continuado de los principales pasos fronterizos.
Ausência ou avaria das válvulas de fecho rápido.
Válvulas de cierre rápido defectuosas o ausencia de las mismas.
Será responsável pelo fecho do governo federal.
Usted será el responsable del cierre del gobierno federal.
Programas afectados pela fecho. Vai-me informando.
Cuenta los programas afectados por el cierre, e infórmame por e-mail.
Ao fecho subsequente da porta aplica-se o ponto 7.6.6.3.
El punto 7.6.6.3 se aplicará al consiguiente cierre de la puerta.
As etiquetas atadas devem ser presas no sistema de fecho da embalagem.
Las etiquetas deberán fijarse al sistema de cierre del envase.
O dispositivo de fecho das embalagens contendo matérias explosivas líquidas deve ser de estanquidade dupla.
El dispositivo de cierre en los recipientes que contengan explosivos líquidos deberá tener doble estanqueidad.
Uma sinalização adequada deverá indicar à tripulação qualquer falha no fecho das portas.
El personal de dotación recibirá indicación apropiada de cualquier avería en el cierre de las puertas.
As portas devem ser providas de dispositivos de fecho e de abertura manobráveis dos dois lados.
Las puertas deberán estar provistas de dispositivos de cierre y apertura practicables por ambos lados.
O fecho está estragado, como se tivesse sido arrancado do pescoço dela.
El cierre está dañado, como si hubiera sido arrancado de su cuello.
Devem ser fornecidas informações sobre o recipiente do produto acabado e o seu sistema de fecho.
Se dará información sobre el envase y el sistema de cierre del producto terminado.
1 As portas devem ser de fecho automático e poder vencer uma inclinação adversa de 3,5º.
1 Las puertas serán de cierre automático y se podrán cerrar venciendo un ángulo de inclinación contrario de hasta 3,5º.
Directiva 91/442/CEE, relativa às preparações perigosas cujas embalagens devem ser munidas de um fecho de segurança para crianças.
Directiva 91/442/CEE sobre los preparados peligrosos cuyos envases deben ir provistos de un cierre de seguridad para niños.
O fecho deste dispositivo deve poder também ser accionado à distância.
El cierre de este dispositivo deberá también poder ser accionado a distancia.
Conheci-a uma vez, no fecho do negócio.
La conocí una vez en un cierre.
Amanhã fecho um negócio e tenho que ultimar os números.
Tengo un cierre mañana, así que debo hacer unos números.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 2316. Exatos: 2316. Tempo de resposta: 122 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo