Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "fidedigno" em espanhol

fiable
fidedigno
nd
auténtico
buena calidad
confiable
palabra 'verdadero
creíble
No presente caso, a Comissão considera que o estudo apresentado pelas autoridades alemãs é suficientemente fidedigno.
La Comisión considera el estudio presentado por las autoridades alemanas suficientemente fiable.
A Roménia será um membro coerente e fidedigno da União Europeia.
Rumania será un miembro coherente y fiable de la Unión Europea.
A palavra "fiel" significa ativo, confiável e fidedigno.
La palabra "fiel" significa activo, confiable, y fidedigno.
Tentei dar um relato fidedigno de tudo aquilo que vi e fiz.
He tratado de hacer un relato fidedigno de lo que he visto y hecho.
O compromisso para ser consistente e fidedigno é uma qualidade de alta classificação valorizada pelos capelães que trabalham com voluntários.
El compromiso para ser consistente y fidedigno es una calidad de alta clasificación valorada por capellanes que trabajan con voluntarios.
E tu és um deveras fidedigno cliente dela, por isso...
Y tú eres un cliente bastante fiable suyo, así que...
As constituições outorgam o poder legislativo à instituição que representa de modo mais fidedigno a vontade popular: o Parlamento.
Las constituciones otorgan el poder legislativo a la institución que representa del modo más fidedigno la voluntad popular: el Parlamento.
O registo revela-se, portanto, um instrumento eficaz e fidedigno, por meio do qual é possível identificar e requerer documentos das Instituições.
El registro resulta ser, por tanto, un instrumento eficaz y fiable con el que pueden identificarse y pedirse documentos de las instituciones.
Cumpre felicitar a Comissão pela ficha de avaliação exaustiva que proporciona um conhecimento fidedigno das actividades de pesca comunitárias em águas malgaxes.
Hay que agradecer a la Comisión la completa ficha de evaluación que permite un conocimiento fidedigno de las actividades pesqueras comunitarias en aguas malgaches.
Preconiza, de igual modo, a obrigação dos intermediários de prestar aconselhamento apropriado, justo e fidedigno.
Además, es partidario de que se obligue a los intermediarios a proporcionar un asesoramiento adecuado, justo y fiable.
As áreas a que o Sexto Programa Ambiental dedica a sua atenção são esse conhecimento fidedigno, bem como a participação bem informada por parte do público.
Los ámbitos en los que se centra el Sexto Programa de Acción Comunitario en Materia de Medio Ambiente son este conocimiento fidedigno y la participación informada del público.
Mas eu tenho que a partir de uma fonte muito fidedigno.
Pero me enteré por una fuente muy fiable.
Segundo o boletim informativo fidedigno Agence Europe (n o 8131, de 18 de Janeiro de 2002), o Provedor de Justiça europeu decidiu instaurar um inquérito sobre a linguagem utilizada no Cedefop na sua comunicação com os cidadãos.
Según noticias del fidedigno boletín informativo Agence Europe (n o 8131 de 18.1.2002), el Defensor del Pueblo Europeo ha decidido iniciar una investigación sobre la fraseología utilizada por el Cedefop a la hora de comunicar con los ciudadanos.
Por conseguinte, a Comissão conclui que a avaliação de 1997 não constitui um indicador fidedigno do valor dos imóveis em 1997, de acordo com os conhecimentos da NEUWOGES na altura.
Por tanto, la Comisión concluye que la tasación de 1997 no es una indicación fiable del valor de los bienes en 1997, sobre la base de los conocimientos que NEUWOGES tenía en aquel momento.
É essencial ter um panorama fidedigno da situação e da evolução temporal das actividades logísticas, sem esquecer a parte do transporte e do armazenamento.
Es interesante tener una visión fiable de la situación y de la evolución en el tiempo de la actividad logística, pero sin olvidar la parte del transporte y almacenamiento.
Ambos visam o mesmo objectivo: um sistema de patentes melhor, mais barato e mais fidedigno.
Ambos persiguen el mismo objetivo: un sistema de patentes mejor, más barato y más fiable.
Se tivesse que descrever o Stig e a Marta desde a primeira vez que nos encontrámos há quatro anos que quadro pouco fidedigno e incompleto pintaria.
Si tuviera que retratar a Stig y Marta, desde que se conocieron hace cuatro años, qué cuadro tan incompleto y poco fidedigno pintaría.
Cabe à Comissão zelar pela obrigatoriedade de colocação dessa informação no rótulo dos produtos e ainda para que, mediante um método fidedigno, seja possível apurar se um determinado produto contém ou não OGM.
Es tarea de la Comisión procurar que se haga obligatoria la información en la etiqueta y que se pueda comprobar por medio de un método fiable si un producto contiene OMG.
Para o bem da sua economia e do seu povo, considero que a Rússia deve prestar atenção ao mercado e cuidar da sua imagem enquanto parceiro fidedigno.
Creo que, por el bien de su economía y de su pueblo, Rusia debe prestar atención al mercado y cuidar su imagen como socio fiable.
Além disso, os resultados do grupo de referência sugeriram que os consumidores são mais suscetíveis de se mostrarem favoráveis à nutrição personalizada na presença de um quadro regulamentar transparente e fidedigno associado às tecnologias da genética humana.
Asimismo, los resultados de los grupos temáticos sugieren que los consumidores tienden a valorar mejor la nutrición personalizada cuando viene acompañada de un marco regulatorio transparente y fiable asociado a las tecnologías genéticas humanas.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 98. Exatos: 98. Tempo de resposta: 151 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo