Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "fiques" em espanhol

Procurar fiques em: Definição Dicionário Sinónimos
te quedes te pongas quedarte
quédate
hagas
tomes
se quede
permanezcas
sigas
vayas
mantengas
se queden
me esperes

Sugestões

465
174
156
Não fiques aí especada como morte requentada.
No te quedes ahí sentada con cara de apaleada.
Não fiques aí especado como um pastor solitário.
No te quedes ahí en la puerta como un pastor en el monte.
Não fiques toda triste e patética.
Oh, no te pongas toda triste y patética.
Não fiques à defesa, princesa.
No te pongas a la defensiva, princesa.
Não fiques muito tempo ao sol homenzinho.
No te quedes mucho tiempo al sol, hombrecito.
Não fiques aí calada, Walker.
No te quedes ahí toda tranquila, Walker.
Gibbs quer que fiques aí até sabermos mais.
Gibbs quiere que te quedes allí hasta que sepamos más.
Espero que fiques paralítico num acidente de carro.
Espero que te quedes paralítico en un accidente de coche.
Espero que fiques conosco durante muito tempo.
Espero que te quedes con nosotros un tiempo largo.
Jones, não fiques aí especado.
Jones, no te quedes ahí parado sin hacer nada.
Não fiques aí, seu pateta.
No te quedes ahí, patético berzotas.
A tua mãe quer que fiques aí.
Tu madre quiere que te quedes aquí.
Ajuda aí, não fiques especado.
Vamos, ayúdame, no te quedes con los brazos caídos.
Não fiques irritado em frente ao teu jovem amigo.
No te pongas borde delante del coleguita.
Não fiques muito sombrio, Harry.
No te pongas sombrío, Harry.
Espero que fiques quieto enquanto dormes, porque vou pôr-te uma ratoeira entre as pernas.
Espero que te quedes quieto cuando duermas porque voy a poner una trampa para ratas entre tus piernas.
Está fora de questão que fiques, isso é certo.
No hay manera de que te quedes, de todos modos.
Magnus, não fiques aí à chuva. Entra.
Magnus, no te quedes ahí en la lluvia.
Não fiques de braços cruzados, miúdo.
No te quedes de brazos cruzados, muchacho.
É melhor que fiques com o teu papá.
Mejor para ti que te quedes con tu papá.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 2246. Exatos: 2246. Tempo de resposta: 93 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo