Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "forma escrupulosa" em espanhol

Precisamos de disposições corajosas que sejam aplicadas de forma escrupulosa.
Necesitamos disposiciones valientes que se apliquen concienzudamente.
Senhor Presidente, gostaria de iniciar a minha intervenção apresentando as minhas felicitações ao senhor Comissário Monti e aos seus funcionários, pela forma escrupulosa e profissional como abordaram a fusão prevista entre a MCI Worldcom e a Sprint.
Señor Presidente, permítame comenzar mi intervención presentando mis felicitaciones al Comisario Monti y a sus funcionarios por el modo tan escrupuloso y profesional en el que están estudiando la fusión propuesta de MCI Worldcom y Sprint.
Mas a resolução e as respectivas alterações foram possíveis devido ao facto de, mais uma vez, o Tribunal de Contas ter cumprido a sua função de forma escrupulosa, realizando uma análise objectiva e crítica do sistema descentralizado de execução do programa PHARE.
Pero si resolución y enmiendas han sido posibles, ha sido porque, una vez más, el Tribunal de Cuentas ha cumplido con su trabajo de una forma escrupulosa, elaborando un análisis objetivo y crítico del sistema descentralizado de ejecución del programa PHARE.
Neste primeiro relatório constatamos que alguns países, com um grande esforço económico e social, com um esforço enorme por parte das suas frotas de pesca e das suas gentes, cumpriram esses objectivos de forma escrupulosa.
En este primer informe nos encontramos con países que, con un gran esfuerzo económico y social, con uno enorme de sus flotas pesqueras y de sus gentes, han cumplido más que correctamente.
Não encara a Comissão a hipótese de reunir todos os parceiros envolvidos, por forma a garantir que tal requisito seja observado de forma escrupulosa?
¿Considerará la Comisión la posibilidad de convocar una reunión de las partes interesadas pertinentes, para garantizar que este requisito se cumpla de la manera más apropiada?
As autoridades de supervisão, os operadores e os participantes no mercado devem comportar-se de forma escrupulosa, exercer a vigilância e cooperar de forma eficaz quando necessário para evitar que abusos transfronteiras comprometam a confiança dos investidores.
Las autoridades supervisoras, los operadores y los participantes del mercado deben tener una conducta escrupulosa, ejercer la vigilancia y cooperar efectivamente cuando sea necesario para evitar que el abuso entre jurisdicciones socave la confianza del inversor.
Não cumpri o meu compromisso de forma escrupulosa, acabando 4 minutos mais tarde do que acordara com o senhor presidente em exercício do Conselho.
Yo me he pasado, no he cumplido estrictamente mi compromiso y hemos acabado 4 minutos más tarde de lo que yo me había comprometido con el Sr. Henderson.

Outros resultados

Senhora Deputada Fraga Estévez, tratarei pessoalmente de que essa verificação seja efectuada da forma mais escrupulosa possível.
Señora Fraga Estévez, me comprometo a que esta comprobación se realice del modo más escrupuloso posible.
Os criminosos não observariam os direitos civis individuais de forma tão escrupulosa, mas, como democratas, devemos naturalmente demonstrar superioridade nesta matéria.
Los delincuentes no respetarán tan escrupulosamente los derechos civiles de los individuos, pero nosotros, como demócratas que somos, debemos mostrar naturalmente una superioridad a este respecto.
Em segundo lugar, temos de nos opor, por todos os meios políticos, económicos e jurídicos, àqueles que, de forma pouco escrupulosa, continuam a fazer negócios com um tal regime.
En segundo lugar, tenemos que oponernos, por todos los medios políticos, económicos y jurídicos posibles, a aquellos que siguen sin tener escrúpulos y negocian con un régimen así.
Convida a Comissão a alterar a sua proposta de regulamento relativo à criação do sistema "Eurodac" (COM(1999)0260), por forma a ter escrupulosamente em conta o parecer adoptado pelo Parlamento em 18 de Novembro de 1999;
Pide a la Comisión que modifique su propuesta de reglamento relativa a la creación del sistema "Eurodac" (COM(1999) 260), de forma que tenga escrupulosamente en cuenta el dictamen del Parlamento aprobado el 18 de noviembre de 1999;
Estas agências deverão integrar escrupulosamente as disposições do código da IOSCO de uma forma aberta e transparente.
Deberán ser escrupulosas a la hora de aplicar las disposiciones del Código OICV, y hacerlo de forma abierta y transparente.
Se formos membros dos escuteiros, temos de observar escrupulosamente as suas leis.
Si se es miembro de los scouts, hay que cumplir sus reglas.
Analisaremos escrupulosamente a questão, para ver se há lugar a qualquer modificação da acta, por forma a que tudo aí fique registado como deve ser.
Vamos a ver muy atentamente si hay lugar para modificar el Acta para que las cosas estén como debieran estar.
A actual moratória sobre o apedrejamento, uma forma particularmente bárbara de execução, tem de ser observada escrupulosamente e até consagrada num instrumento legal.
Es preciso observar escrupulosamente la moratoria actual sobre la lapidación, una forma especialmente brutal de ejecución, e incluso consagrarla en un instrumento jurídico.
O relator refere escrupulosamente a necessidade de investigação científica, as desvantagens ambientais, outra forma de financiamento, a ajuda ao desenvolvimento e as desvantagens para os países em causa.
El ponente señala con mucha educación la necesidad de realizar un estudio científico, los inconvenientes medioambientales, otro tipo de financiación, la ayuda al desarrollo y las desventajas para los países implicados.
O tempo de uso da palavra para cada orador está fixado de tal forma que só conseguimos isso se todos respeitarem escrupulosamente o tempo de que dispõem, e eventualmente conseguirem poupar algum.
El tiempo de uso de la palabra previsto para cada orador está calculado de tal modo que sólo lo lograremos si todos respetan muy disciplinadamente su tiempo e incluso si, a ser posible, lo recortan algo.
Sonoridade e cadência: a escolha cuidadosa das palavras, sua colocação escrupulosa em cada parte do discurso, a forma e a duração dos períodos criam a musicalidade a que nos referimos, denominada também harmonia, ou mais propriamente, melodia.
Sonoridad y cadencia: la elección cuidadosa de las palabras, su colocación escrupulosa en cada parte del discurso, la forma y la duración de los períodos crean la musicalidad a que se alude, denominada también armonía o más propiamente melodía.
Senhor Deputado Fabre-Aubrespy, procuro de alguma forma facilitar o trabalho da assembleia e não insistir na observância escrupulosa das normas, quando vejo que existe um consenso geral.
Señor Fabre-Aubrespy, intento facilitar la labor de la Asamblea y no insistir en el cumplimiento exhaustivo de las formas cuando veo que hay un consenso general.
Isto é virar as costas às responsabilidades e um convite declarado a empregadores pouco escrupulosos a procurarem constantemente novas formas de "falso" trabalho independente para evitar o cumprimento da lei.
Esto es una abdicación de responsabilidades y una invitación abierta a los empresarios poco escrupulosos a buscar constantemente nuevas formas de contratar a "falsos" autónomos para evadir la ley.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 32. Exatos: 7. Tempo de resposta: 627 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo