Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "gerar confusão" em espanhol

crear confusión
dar lugar a confusión
generar confusión
provocar confusión
confusiones
Toda e qualquer tentativa de harmonização correria o risco de gerar confusão.
Todo intento de armonización entraña el riesgo de crear confusión.
A idéia é gerar confusão para que o 5º comando possa tomar esta escolta.
Se trata de crear confusión mientras la tropa se apodera del convoy.
A segunda parte da definição é supérflua e pode gerar confusão.
La segunda parte de esta definición es superflua y podría por lo tanto dar lugar a confusión.
Isto pode gerar confusão, dado que a definição de "tarifa" não inclui necessariamente todos os elementos do preço.
Esto puede dar lugar a confusión, dado que la definición de «tarifa» no incluye necesariamente todos los elementos del precio.
A disciplina canônica sobre o ministro extraordinário da sagrada comunhão deve, porém, ser corretamente aplicada para não gerar confusão.
La disciplina canónica sobre el ministro extraordinario de la sagrada Comunión debe ser, sin embargo, rectamente aplicada para no generar confusión.
Enquanto algumas corporações da mídia fazem esforço para gerar confusão em torno à luta pela terra no Brasil, outros dados mais recentes permitem tirar conclusões sobre quem são as vítimas e quem os vitimários.
Mientras algunas corporaciones periodísticas se esfuerzan por generar confusión en torno a la lucha por la tierra en Brasil, otros datos más recientes permiten sacar conclusiones acerca de quiénes son las víctimas y quiénes los victimarios.
A definição proposta pela Comissão não corresponde aos sistemas judiciais de todos os Estados-Membros, especialmente no que diz respeito às decisões das autoridades administrativas e é susceptível de gerar confusão.
La definición propuesta por la Comisión no parece corresponder a los sistemas judiciales de todos los Estados miembros, especialmente por lo que respecta a las decisiones de una autoridad administrativa, y puede dar lugar a confusión.
Isso tende a gerar confusão e você nunca realmente ter a oportunidade de compreender a verdadeira essência da arte que você está estudando.
Esto tiende a crear confusión y nunca tendrá la oportunidad de comprender la verdadera esencia del arte que están estudiando.
Registe-se que estas regras especiais já estão claramente definidas e mencionadas nesta directiva e que a alteração proposta apenas viria gerar confusão.
Conviene señalar que esas normas especiales ya están formuladas claramente y mencionadas en esta directiva y que la enmienda propuesta no haría otra cosa que crear confusión.
Refiro-me, finalmente, a várias alterações que não podem ser subscritas pela Comissão, porque não trazem qualquer melhoria ao texto proposto e poderiam gerar confusão no que respeita ao significado de algumas disposições.
Finalmente, voy a abordar las enmiendas que la Comisión no puede aceptar porque no mejoran en absoluto el texto propuesto y podrían generar confusión en cuanto al significado de algunas disposiciones.
A supressão da última parte do artigo tem por objectivo clarificar a compreensão do texto, evitando especificações inúteis que poderiam gerar confusão para os operadores.
La supresión de la última parte del artículo tiene por objeto aclarar el texto y evitar especificaciones inútiles que podrían crear confusión en los operadores.
Eu próprio apresentei uma alteração técnica, a terceira, a fim de corrigir um erro de transcrição que corria o risco de gerar confusão e tornava incoerente o nº 28 em relação ao resto do relatório.
Yo mismo he presentado una enmienda técnica, la tercera, para corregir un error de transcripción que podía crear confusión y convertía en incoherente el apartado 28 con respecto al resto del informe.
O Comité estima que o artigo 5.o também pode gerar confusão, pois não distingue entre a perda de validade da autorização e a revogação da mesma.
El Comité estima que el artículo 5 también puede generar confusión, al no distinguir entre la pérdida de validez del permiso y la revocación del mismo.
A presunção de intenções nunca foi um bom argumento, pois a única coisa que consegue é gerar confusão, além de manchar reputações e prestígios adquiridos com esforço.
La presunción de intenciones nunca ha sido un buen argumento, pues lo único que consigue es generar confusión, además de enlodar reputaciones y prestigios ganados esforzadamente.
Isto agiliza ainda mais o processo para os votantes e se traduz na impossibilidade de que eles se esqueçam de depositar a cédula ou comprovante na urna, impedindo também que introduzam algum outro tipo de papel que pudesse gerar confusão em uma futura auditoria.
Esto agiliza aún más el proceso para los votantes y se traduce en la imposibilidad de olvidar éstos depositar la boleta o comprobante en la caja, e impide que los ciudadanos introduzcan algún otro tipo de papel que pudiera generar confusión en una futura auditoría.
Há um conjunto de alterações que, no entender da Comissão, poderiam gerar confusão, uma vez que introduzem terminologia nova num domínio em que a linguagem dos fora internacionais, da OMI, se encontra bem estabelecida.
Hay una serie de enmiendas respecto de las cuales la Comisión opina que pueden crear confusión porque introducen nueva terminología en un sector en el que el lenguaje de los foros internacionales, de la OMI, está muy establecido.
Por conseguinte, considero que a proposta da Comissão é um caso típico de uma certa hiperactividade totalmente desnecessária e que apenas servirá para gerar confusão quanto à natureza das reais competências da União Europeia.
Por tanto, creo que la propuesta de la Comisión es un caso típico de cierta hiperactividad totalmente innecesaria y que sólo servirá para crear confusión por la naturaleza de las verdaderas competencias de la Unión Europea.
o facto de o requerente saber ou dever saber que um terceiro utiliza, pelo menos num Estado-Membro, um sinal idêntico ou semelhante para um produto idêntico ou semelhante susceptível de gerar confusão com o sinal cujo registo é pedido;
el hecho de que el solicitante sabe, o debe saber, que un tercero utiliza, en al menos un Estado miembro, un signo idéntico o similar para un producto idéntico o similar que puede dar lugar a confusión con el signo cuyo registro se solicita;
Anular a decisão da Primeira Câmara de Recurso, de 15 de Dezembro de 2004, e declarar que a marca comunitária com o pedido n.o 1438860 WATERFORD STELLENBOSCH não é suficientemente semelhante para gerar confusão com a marca comunitária com o registo n.o 397521 WATERFORD;
Anule la resolución de la Sala Primera de Recurso de 15 de diciembre de 2004 y declare que la marca comunitaria solicitada no 1438860 WATERFORD STELLENBOSCH no es suficientemente similar con la marca comunitaria registrada no 397521 WATERFORD como para crear confusión.
É estranho, mas acho que ela não tentava gerar confusão.
Aunque sea extraño, creo que ella no quería causar problemas.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 83. Exatos: 83. Tempo de resposta: 146 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo