Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "logo à partida" em espanhol

desde el principio
desde un principio
antemano
el primer momento
desde el comienzo
Foi um aspecto definido logo à partida.
Eso ya estaba claro desde el principio.
Também aqui gostaria de rectificar, logo à partida, uma coisa.
También a este respecto me gustaría corregir una cosa desde el principio.
Parece-nos mais razoável não quantificar essas metas logo à partida, para não criar cada vez mais entraves à prática agrícola de pequenas dimensões.
En mi opinión, es más razonable no cuantificar los objetivos desde un principio, para no crearle más trabas todavía a la agricultura a pequeña escala.
Importa dizê-lo logo à partida, já que muitos colegas continuam a confundir este aspecto com as preocupações de saúde relacionadas com o limiar para a contaminação acidental e inevitável que iremos debater mais tarde.
Esto hay que decirlo desde un principio, porque muchos disputados confunden esto con las preocupaciones por la salud en relación con los límites de la contaminación accidental e inevitable que se discutirán más adelante.
Trata-se de áreas que, logo à partida, os medicamentos se destinavam a proteger.
Estos son aspectos que desde el principio están destinados a salvaguardar los medicamentos.
Devo deixar bem claro logo à partida que não pretendo antecipar-me aos resultados das discussões.
Debo dejar claro desde el principio que no quiero anticiparme al resultado de las conversaciones.
Isto irá permitir evitar logo à partida desfavorecer sectores específicos.
Ello permitirá eliminar desde el principio las discriminaciones de algunos sectores.
Para além do reprocessamento, afigura-se essencial restringir, logo à partida, a utilização destas substâncias perigosas.
Además del reprocesamiento, parece fundamental restringir, desde el principio, la utilización de estas sustancias peligrosas.
Gostaria de frisar bem este aspecto logo à partida.
Deseo recalcar esto desde el principio.
Por consequência, insistimos em que os projectos orientados para a prevenção dos transportes sejam igualmente contemplados num programa como o Marco Polo e não sejam excluídos logo à partida.
Por eso, nosotros insistimos en que los proyectos dirigidos a la prevención del transporte tengan también cabida en un programa como Marco Polo y que no se les ignore desde el principio.
No entanto, em nome do meu grupo, gostaria de chamar a atenção para as deficiências que este acordo apresenta logo à partida.
Sin embargo, en nombre de mi propio Grupo, deseo llamar la atención sobre los puntos débiles del acuerdo desde el principio.
Não temos, logo à partida, de reduzir as coisas ao menor denominador comum.
No hace falta que desde el principio rebajemos todo al mínimo común denominador.
O Banco não procede deste modo, mas chamo a atenção para o facto de termos, logo à partida, de prevenir este risco.
No lo hace, pero quiero señalar que este riesgo debe controlarse desde el principio.
O mais importante é procurar estabelecer essa aliança triangular, que é necessária para alcançar um acordo, e propor, logo à partida, uma redução de 30% das emissões.
Lo más importante es esforzarse por esta alianza entre tres partes, que es necesaria para alcanzar un acuerdo, y proponer, desde el principio, una reducción de las emisiones de un 30 %.
No entanto, não devemos exigir demasiado à Agência, ou estaremos a condená-la ao fracasso logo à partida.
Ahora bien, no debemos exigir demasiado de esta agencia o fracasará desde el principio.
Isso implicaria logo à partida que o envelope financeiro fosse reforçado, o que não aconteceu infelizmente nesta proposta da Comissão, que mesmo assim está a debater-se com alguns problemas de procedimento orçamental.
Eso entrañaría desde el principio que se reforzara el plan financiero, cosa que, por desgracia, no ha ocurrido en esta propuesta de la Comisión, que, aun así, está esforzándose para afrontar algunos problemas de procedimiento presupuestario.
No futuro, os métodos de avaliação de preços serão definidos de modo a evitar o exercício de poder discricionário logo à partida.
En el futuro, los métodos de evaluación de precios se definirán de forma que se evite desde el principio el ejercicio del poder discrecional.
Dissemos que todos deveriam começar as negociações logo à partida, independentemente do tempo que levaria a concluir essas negociações.
Dijimos que todos deben empezar las negociaciones desde el principio, independientemente de lo que éstas duren.
Porque, logo à partida, estes procedimentos harmonizados irão contribuir para uma mais fácil identificação de falsos pedidos e fornecer linhas de orientação mais definidas no domínio da fundamentação das decisões.
Porque desde el principio, estos procedimientos armonizados contribuirán a que las autoridades identifiquen las solicitudes falsas más fácilmente y proporcionarán directrices más claras para fundamentar las decisiones.
A Comissão observa que não poderia excluir, logo à partida, a necessidade de aplicar o artigo 27.o, n.o 4, do regulamento de base.
La Comisión afirma que no podía haber descartado desde el principio que fuera necesario aplicar el artículo 27, apartado 4, del Reglamento de base.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 119. Exatos: 119. Tempo de resposta: 118 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo