Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "mais do género" em espanhol

más del tipo
más como
Com todo o respeito, Sr. Ross, parece que ultimamente as suas necessidades são mais do género de evitar o corredor da morte.
Con el debido respeto, señor Ross, parece que, últimamente, sus necesidades legales son más del tipo "sálvenme de la pena de muerte".
Sabes, sempre pensei que eras mais do género de "aligator nos esgotos".
Sabes, te creía más del tipo de "caimanes en las alcantarillas."
Sou mais do género renascentista.
Yo soy más del tipo renacentista
É mais do género um entendimento.
Es más que nada un entendimiento.
É mais do género de encontrares os corpos de todos os teus amigos.
Más bien implica encontrar los cadáveres de todos tus amigos.
Parece-me ser mais do género Mothra.
Me parece que le gusta más Mothra.
Pensava que eras mais do género purista, Tex.
Quién hubiese pensado que eras un puritano, Tex.
Sempre achei que era mais do género de um cuco.
Siempre pensé que era más como un pájaro cuco.
Não, na verdade, mais do género a latejar.
No, en realidad, más como una palpitación.
És mais do género de um bêbedo divertido.
Eres más bien un borracho malhumorado.
Presumo que eu sempre fui mais do género criminoso.
Supongo que siempre me he visto más en el papel del villano.
Não estava senil, era mais do género hiperactivo e autoritário.
No estaba gaga, era hiperactivo, autoritario.
Na verdade, sou mais do género "de o deixar estar".
Soy más del estilo de, dejarlo dentro.
Mas tenho uma coisa que é mais do género...
Pero tengo algo que es un poco más...
Não, é mais do género, temos de nos sincronizar com o outro lado ao segundo.
No, más bien necesitamos atraparle en el momento final, en el segundo exacto.
Bem, hoje estou-me a sentir mais do género que usa seda.
Bueno, hoy tengo ganas de seda.
Oferecia-lhe uma bebida, mas segundo a Katherine você é mais do género "vampiro com gelo".
Te ofrecería un trago, pero Katherine me dijo que eres del tipo de vampiro con hielo.
Ele foi mais do género encantador, mas parecia muito triste, e eu detestaria ver isto acontecer outra vez.
Ha estado bastante encantador, pero... parecía muy triste y odiaría ver que le suceda de nuevo.
Nao é bem esquisito, é mais do género emocionante.
Mas que extraño, resulta emocionante,? no crees?
Foi mais do género de quem não pode ter mais multas na carta de condução.
Fue más bien "no puedo permitirme perder más puntos del carné".
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 35. Exatos: 35. Tempo de resposta: 85 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo