Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "mensagens eletrónicas" em espanhol

Procurar mensagens eletrónicas em: Definição Sinónimos
correos electrónicos
envío de mensajes de texto
mensajes electrónicos

Sugestões

Por mensagens eletrónicas de 15 e 29 de março de 2011, a Representação Permanente da Grécia junto da União Europeia transmitiu à Comissão as precisões pedidas.
Mediante correos electrónicos de 15 y 29 de marzo de 2011 la Representación Permanente de Grecia ante la Unión Europea comunicó a la Comisión las aclaraciones solicitadas.
Completaram essas informações com mensagens eletrónicas de 17 de setembro, 17 de outubro e 21 de novembro de 2014.
Complementaron esta información mediante correos electrónicos de 17 de septiembre, 17 de octubre y 21 de noviembre de 2014.
Os BCN devem garantir que as mensagens eletrónicas de transmissão de dados respeitantes a operações em numerário e transferências por grosso enviadas via DECS se baseiam num desses formatos de comunicação.
Los BCN velarán por que los mensajes electrónicos de datos relativos a operaciones en efectivo y transferencias de gran cuantía que se intercambien a través de DECS se basen en los formatos de comunicación CashSSP o GS1.
Integridade dos dados, de modo a que as mensagens eletrónicas não sejam alteradas durante a transmissão;
la integridad de los datos, de tal forma que se impida la modificación de los mensajes electrónicos durante su transmisión;
O SafeSeaNet central será utilizado para a distribuição de dados e de mensagens eletrónicas, trocados ou compartilhados em conformidade com a presente diretiva e com a legislação pertinente da União, nomeadamente:
El sistema central SafeSeaNet se utilizará para la distribución de mensajes electrónicos y para el intercambio o difusión de datos de conformidad con la presente Directiva y con la legislación pertinente de la Unión, en particular:
INFORMAÇÃO MÍNIMA A INCLUIR NAS MENSAGENS ELETRÓNICAS DE TRANSMISSÃO DE DADOS
PARTIDAS DE INFORMACIÓN MÍNIMAS QUE DEBEN INCLUIRSE EN LOS MENSAJES ELECTRÓNICOS DE DATOS
MENSAGENS ELETRÓNICAS UTILIZADAS PARA A MANUTENÇÃO DO REGISTO DAS NOTAS EXPLICATIVAS DOS OPERADORES ECONÓMICOS
MENSAJES ELECTRÓNICOS UTILIZADOS PARA EL MANTENIMIENTO DEL REGISTRO DE LOS OPERADORES ECONÓMICOS. NOTAS EXPLICATIVAS
Todos os processos devem respeitar as normas informáticas gerais aplicáveis a mensagens eletrónicas, a fim de garantir a correta leitura, controlo e registo de um processo pelo Registo da União.
Todos los procesos deberán ajustarse a los requisitos informáticos generales de la mensajería electrónica que garanticen el éxito de la lectura, control y consignación de un proceso por el Registro de la Unión.
Quando ligado a um recetor de televisão ou a um monitor, o aparelho permite ao utilizador aceder à Internet, por exemplo, para trocar mensagens eletrónicas, ver vídeos, jogar jogos ou descarregar aplicações informáticas.
Cuando se conecta a un televisor o un monitor, el aparato permite a los usuarios acceder a internet para, por ejemplo, intercambiar mensajes de correo electrónico, ver vídeos, practicar juegos o descargar aplicaciones informáticas.
A especificação técnica «Electronic business XML Messaging Service» («ebMS 3.0») desenvolvida pela OASIS facilita o intercâmbio eletrónico de mensagens eletrónicas comerciais no âmbito de um quadro de serviços web XML que permite mobilizar especificações técnicas comuns na Internet.
La especificación técnica «CMIS v. 1.0», desarrollada por OASIS (Organización para el Avance de Estándares de Información Estructurada), permite que sistemas diferentes de gestión de contenidos interactúen en internet.
à garantia da confidencialidade da sua comunicação em linha (por exemplo, mensagens eletrónicas)
a que tus comunicaciones sean confidenciales; por ejemplo, el correo electrónico
CONFIDENCIALIDADE DO TRATAMENTO DAS COMUNICAÇÕES E MENSAGENS ELETRÓNICAS
TRATAMIENTO CONFIDENCIAL DE LOS DATOS ELECTRÓNICOS
Os cidadãos já começaram a inundar os computadores dos parlamentares com centenas, se não milhares de mensagens eletrónicas, sobretudo os que são contra o acordo.
Y los ciudadanos ya han empezado a inundar a los eurodiputados con cientos, si no miles, de e-mails.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 13. Exatos: 13. Tempo de resposta: 36 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo