Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "pôr de lado" em espanhol

Procurar pôr de lado em: Definição Conjugação Sinónimos
dejar de lado
dejar a un lado
apartar
dejar fuera
hacer a un lado
descartar
dejemos de lado
dejar atrás
dejando de lado
dejando a un lado
Poderia pôr de lado a sua atitude.
Podría dejar de lado su actitud.
Mas agora têm de pôr de lado as vossas diferenças.
Ahora debéis dejar de lado vuestras diferencias.
Senhora Presidente, vou pôr de lado as minhas notas.
Señora Presidenta, voy a dejar a un lado mis notas.
Têm de pôr de lado as vossas questiúnculas com os anões.
Deben dejar a un lado su resentimiento hacia los enanos.
Desrolhar rapidamente e pôr de lado, numa proveta graduada, 45 a 50 ml de vinho que servirão para o doseamento testemunha.
Destapar rápidamente y apartar en una probeta graduada 45 a 50 ml de vino que servirán para la determinación testigo.
Como os CDSs não eram regulados, a AIG não teve de pôr de lado dinheiro para cobrir potenciais prejuízos.
Como esos derivados no estaban regulados AIG no tuvo que apartar dinero para cubrir posibles pérdidas.
Aproveitemos esta oportunidade para pôr de lado as nossas diferenças.
Aprovechemos esta oportunidad para dejar de lado nuestras diferencias.
Quando falamos de segurança, há que pôr de lado os jogos políticos.
Cuando hablamos de seguridad, se deben dejar a un lado los enfrentamientos políticos.
Devem pôr de lado qualquer emoção e usar uma abordagem fria e analítica.
Deben dejar de lado cualquier emoción y abordar esto de una forma fría y analítica.
Decidi pôr de lado os meus motivos pessoais e...
Decidí dejar a un lado mis emociones personales para...
Certamente podemos pôr de lado as nossas diferenças a apreciar a viagem.
Seguro que podemos dejar de lado nuestras diferencias y disfrutar juntos del viaje.
Devemos pôr de lado Attuma e a ameaça menor que representa.
Debemos dejar de lado la amenaza menor de Attuma.
Devíamos pôr de lado as nossas diferenças e trabalhar juntos.
Debemos dejar a un lado nuestras diferencias y colaborar.
Não é uma questão que se deva pôr de lado.
No es una cuestión que podamos dejar de lado.
Os políticos deveriam pôr de lado a sua arrogância e o seu comodismo.
Los políticos han de dejar a un lado su arrogancia y su cómoda situación.
Senhor Presidente, gostaria de pôr de lado o texto que preparei e responder a alguns dos meus colegas que já usaram da palavra neste debate.
Señor Presidente, voy a dejar a un lado mi intervención escrita para responder a algunas de sus Señorías que ya han intervenido en este debate.
É chegada a hora de agir com determinação; temos de pôr de lado qualquer abordagem política mesquinha e limitada da questão das catástrofes naturais e da protecção civil.
Ahora es el momento para actuar con decisión; debemos dejar de lado cualquier planteamiento político mezquino, de miras estrechas, respecto del tema de las catástrofes naturales y la protección civil.
Bem, acho que posso pôr de lado os meus problemas com o guião.
Supongo que podría, dejar de lado mis problemas con el material.
Senhor Presidente, trazia um discurso preparado, que decidi pôr de lado depois de ouvir os comentários de alguns deputados da direita.
Señor Presidente, había preparado un discurso que he decidido dejar a un lado después de escuchar los comentarios que han hecho algunos diputados de la derecha.
Têm de saber pôr de lado os vossos interesses nacionais e os desafios a curto prazo, pois a humanidade está numa situação de emergência.
Sean capaces de dejar de lado sus intereses nacionales y los problemas a corto plazo porque la humanidad no tiene tiempo que perder.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 226. Exatos: 226. Tempo de resposta: 187 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo