Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "para um nível que" em espanhol

a un nivel que
hasta un nivel que
Com efeito, o objectivo dos direitos é apenas aumentar os preços de importação para um nível que permita à indústria comunitária alcançar um lucro normal.
En efecto, la finalidad de los derechos es simplemente elevar los precios de importación a un nivel que permita a la industria de la Comunidad lograr un beneficio normal.
É uma questão de mudar gradualmente o vosso padrão de vida para que se mova perfeitamente para um nível que seja mais desejável para as mudanças finais.
Es cuestión de ir gradualmente cambiando vuestro patrón de vida para que se mueva suavemente a un nivel que más adecuado para los cambios finales.
Além disso, ao assumir novas funções, a agência gerirá orçamentos mais importantes e aumentará a sua dimensão para um nível que permitirá encontrar novas sinergias.
Por otra parte, teniendo en cuenta las nuevas tareas, la Agencia gestionará mayores presupuestos y aumentará su tamaño hasta un nivel que permita encontrar nuevas sinergias.
No que diz respeito à existência de uma vantagem, a medida B2 aumentou o rácio de capital do Banco para um nível que lhe permitiu continuar a funcionar no mercado e aceder a financiamentos do Eurosistema.
Por lo que se refiere a la existencia de una ventaja, la medida B2 aumentó el coeficiente de capital del Banco hasta un nivel que le permitía seguir funcionando en el mercado y acceder a la financiación del Eurosistema.
Aumentar o título alcoométrico volúmico total dos produtos referidos no ponto 6 para a produção de vinhos com denominação de origem para um nível que os próprios Estados-Membros determinarão.
elevar el grado alcohólico volumétrico total de los productos señalados en el punto 6 para la producción de vinos con una denominación de origen a un nivel que deberán fijar ellos mismos.
Aumentar o título alcoométrico volúmico total dos produtos referidos no ponto 4 para a produção de vinhos com uma denominação de origem nas zonas vitícolas A e B para um nível que eles próprios determinarão.
b) elevar el grado alcohólico volumétrico total de los productos señalados en el apartado 4 para la producción de vinos con una denominación de origen en las zonas vitícolas A y B a un nivel que deberán fijar ellos mismos.
Assim, elevámos os pagamentos nas rubricas 3, 4 e 7 para um nível que, em princípio, garante uma cobertura de 25% das autorizações previstas para 2001 para cada rubrica orçamental.
También hemos incrementado en principio los pagos correspondientes a las rúbricas 3, 4 y 7 hasta un nivel que garantiza la cobertura de un 25% de los compromisos contraídos en 2001 en las diferentes líneas presupuestarias.
que este objectivo pode ser alcançado através de uma redução do preço indicativo para um nível que represente uma cotação observada no mercado mundial estabilizado;
que este objetivo puede alcanzarse mediante una baja del precio indicativo a un nivel que represente una cotización previsible en un mercado mundial estabilizado;
Se as medidas anti-dumping fossem instituídas, o produtor comunitário seria provavelmente capaz de aumentar os seus preços de venda para um nível que assegura uma margem de lucro razoável e de restabelecer a concorrência leal entre a indústria comunitária e os produtores-exportadores da RPC.
En caso de que se establezcan medidas antidumping, es probable que el productor comunitario pudiera aumentar sus precios de venta hasta un nivel que garantice un margen de beneficio razonable y restablezca una competencia leal entre la industria comunitaria y los productores exportadores chinos.
Deve ser instalado um alarme de pressão de ar baixa para o arranque, programado para um nível que permita ainda realizar operações de arranque das máquinas propulsoras.
Se instalará un dispositivo de alarma de presión de aire baja para el arranque, ajustado a un nivel que todavía permita realizar las operaciones de arranque de las máquinas propulsoras.
Na ponte de comando e no espaço de máquinas deve ser instalado um alarme de baixa pressão de ar de arranque, programado para um nível que permita ainda realizar operações de arranque das máquinas principais.
En el puente de navegación y en el espacio de máquinas se instalará una alarma para indicar una presión de aire baja inicial que se fijará a un nivel que permita efectuar las operaciones de arranque de las máquinas principales.
A capacidade do método de processamento para reduzir esses perigos para um nível que não represente um risco significativo para a saúde pública e animal;
la capacidad del método de transformación para reducir dichos peligros a un nivel que no entrañe riesgos significativos para la salud pública o animal;
No caso de Taiwan, as importações diminuíram durante 2001, quando estava a decorrer o inquérito antievasão, mas voltaram a aumentar durante o PI para um nível que representa aproximadamente 4 % do consumo comunitário.
En el caso de Taiwán, las importaciones disminuyeron durante 2001 cuando la investigación antielusión estaba en curso, pero volvieron a aumentar durante el período de investigación a un nivel que representaba aproximadamente el 4 % del consumo comunitario.
No seguimento da divulgação das conclusões definitivas do inquérito, a IC alegou que o nível do direito proposto não asseguraria a sua viabilidade, uma vez que não lhe permitiria aumentar os preços para um nível que cobrisse a totalidade do seu custo de produção.
Tras la comunicación de las conclusiones definitivas de la investigación, la industria de la Comunidad afirmó que el nivel de derecho propuesto no garantizaría su viabilidad, ya que no le permitiría incrementar sus precios hasta un nivel que cubriera todos sus costes de producción.
Durante o PI, contudo, a produção diminuir cerca de 16 % em comparação com 2004, embora para um nível que, mesmo assim, representou um aumento de 5 % em comparação com 2002.
No obstante, durante el período de investigación la producción se redujo en aproximadamente un 16 % con respecto a la de 2004, si bien a un nivel que todavía representaba un incremento del 5 % con respecto a 2002.
Após a transferência da responsabilidade, a monitorização deverá ser reduzida para um nível que continue a permitir a detecção de fugas ou de anomalias significativas, devendo contudo ser intensificada se tais fugas ou anomalias significativas forem identificadas.
Después de la transferencia de responsabilidad, el seguimiento debe reducirse a un nivel que siga permitiendo la detección de fugas o irregularidades importantes, pero debe intensificarse de nuevo en caso de que se detecten fugas o irregularidades importantes.
a percentagem dos inquiridos chineses no valor de referência em vigor aumentou, tendo passado para um nível que reflete melhor a parte dos produtores chineses no mercado mundial da energia solar;
la proporción de encuestados chinos en el índice de referencia existente ha aumentado a un nivel que refleja mejor la cuota de los productores chinos en el mercado mundial de la energía solar;
um limitador de subexcitação que impeça que o regulador automático de tensão reduza a excitação do alternador para um nível que poria em risco a estabilidade síncrona;
un limitador de subexcitación para evitar que el AVR reduzca la excitación del alternador a un nivel que pondría en riesgo la estabilidad síncrona,
Enviou impulsos para o centro cognitivo do cérebro, integrando actividade emocional e intelectual, para um nível que achavámos ser impossível.
Tiene uniones con el centro cognitivo del cerebro, integrando la actividad emocional e intelectual hasta un punto que siempre pensamos imposible.
Animais e insectos evoluíram para um nível que eu nunca vi antes.
Los animales e insectos han evolucionado a formas que nunca había visto.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 45. Exatos: 45. Tempo de resposta: 609 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo