Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "parceiro de facto" em espanhol

pareja de hecho
Se for viver com o seu parceiro de facto para outro
Si te vas a vivir con tu pareja de hecho a otro
O conceito de parceiro de facto inclui institutos jurídicos de coabitação que existem nalguns Estados-Membros, como «sambo» (Suécia) ou «avopuoliso» (Finlândia).
El concepto de pareja de hecho incluye instituciones jurídicas de cohabitación que existen en algunos Estados miembros, como «sambo» en Suecia o «avopuoliso» en Finlandia.
Filho Filha Pai Mãe Neto Neta Avô Avó Cônjuge Parceiro registado Parceiro de facto (5) Irmão Irmã Sobrinho Sobrinha Tio Tia Primo(a) Outro (especificar):
Hijo Hija Padre Madre Nieto Nieta Abuelo Abuela Cónyuge Pareja Registrada Pareja de hecho (5) Hermano Hermana Sobrino Sobrina Tío Tía Primo Prima Otros (especifíquese):
Tomámos conhecimento de uma dúzia de alterações apresentadas pelo senhor deputado Cocilovo, em nome do Grupo da Aliança dos Democratas e Liberais pela Europa, relativas às definições de cônjuge colaborador e de parceiro de facto.
Se nos ha informado sobre una docena de enmiendas presentadas por el señor Cocilovo, en nombre del Grupo de la Alianza de Liberales y Demócratas Europeos, que hacen referencia a la definición de cónyuges colaboradores y parejas permanentes.
Se, num Estado-Membro, a inscrição num regime de segurança social for obrigatória para um trabalhador independente, o mesmo deve aplicar-se ao cônjuge ou ao parceiro de facto que com ele colaborem.
Si un Estado miembro obliga a los trabajadores autónomos a afiliarse a un régimen de seguridad social, también existirá la misma obligación para los cónyuges colaboradores y las parejas permanentes.

Outros resultados

A presente directiva abrange os trabalhadores independentes, os cônjuges e parceiros de facto colaboradores.
Esta Directiva se aplica a los trabajadores autónomos, a los cónyuges colaboradores y a las parejas permanentes.
A alteração visa abranger todas as pessoas reconhecidas como parceiros de facto pela legislação nacional que participam regularmente nas actividades das empresas familiares, independentemente do seu estado civil.
La finalidad de la modificación citada es dar cobertura a todas las personas reconocidas como parejas permanentes en el Derecho nacional y que participan regularmente en las actividades de la empresa familiar, sea cual sea su estado civil.
Ainda no tocante à igualdade de tratamento, saúda-se o esforço da Comissão no sentido de garantir uma melhor protecção social para os cônjuges e parceiros de facto.
Por lo que respecta a la igualdad de trato, también cabe celebrar el esfuerzo de la Comisión por garantizar una mejor protección social para los cónyuges colaboradores y las parejas permanentes.
Os cônjuges colaboradores e os parceiros de facto
Los cónyuges colaboradores y las parejas permanentes
Na maioria dos casos, trata-se das mulheres que ajudam os seus cônjuges ou parceiros de facto reconhecidos.
En la mayoría de los casos se trata de mujeres que colaboran con su cónyuge o pareja permanente reconocida.
Infelizmente, a proposta da Comissão continua demasiado tímida sobre um ponto essencial: a segurança social dos cônjuges colaboradores e dos parceiros de facto.
Por desgracia, la propuesta de la Comisión es aún demasiado tímida en un punto esencial: la seguridad social de los cónyuges colaboradores y de las parejas permanentes reconocidas.
As mulheres desempenham um papel essencial na manutenção das actividades independentes, como proprietárias e cônjuges auxiliares ou parceiras de facto.
Las mujeres desempeñan un papel esencial a la hora de mantener negocios autónomos en calidad de propietarias y cónyuges de colaboración o parejas de hecho.
Esta necessária revisão da antiga Directiva remove a discriminação que tinha anteriormente colocado em desvantagem os trabalhadores independentes e os respectivos parceiros de facto.
Esta revisión necesaria de la Directiva anterior elimina la discriminación que representaba una desventaja para los autónomos y sus parejas de hecho.
Os trabalhadores independentes e os cônjuges ou parceiros de facto, a maioria dos quais são mulheres, têm direitos.
Los autónomos y sus parejas de hecho, la mayoría de las cuales son mujeres, tienen derechos.
De facto, parece-me primordial sublinhar a importância da protecção social dos cônjuges colaboradores ou dos parceiros de facto reconhecidos de trabalhadores independentes.
De hecho, creo que es crucial recalcar la importancia de la protección social para los cónyuges colaboradores o parejas de hecho reconocidas de los trabajadores autónomos.
Uma pedra angular importante - e ainda bem - é o facto de abranger não só os cônjuges, mas também os parceiros de facto.
Uno de sus elementos muy importantes es -con toda razón- que incluye no sólo a los cónyuges, sino también a las parejas de hecho.
A definição de cônjuges colaboradores foi alterada: foram aditados os termos colaboradores e parceiros de facto.
La definición de cónyuges colaboradores se ha modificado: se han añadido el adjetivo colaboradores y la mención a las parejas permanentes.
SEC(2008)2593 que acompanha a nova proposta de directiva permite avaliar o seu alcance, no que respeita tanto aos trabalhadores independentes, como aos seus cônjuges colaboradores, ou seja, os parceiros de facto reconhecidos.
SEC(2008)2593. que acompaña a la nueva propuesta de directiva permite evaluar su alcance, en lo relativo tanto a los trabajadores autónomos como a los cónyuges colaboradores o las parejas permanentes reconocidas.
Para além disso, visa corroborar a proposta da Comissão no sentido de incluir o grupo "parceiros de facto" no âmbito de aplicação da Directiva.
Además, suscribe la propuesta de la Comisión de añadir a las «parejas permanentes» entre los grupos que debería abarcar la Directiva.
A vulnerabilidade económica e física das trabalhadoras independentes, cônjuges e parceiras de facto colaboradoras grávidas exige que lhes seja garantido o direito à licença de maternidade, parte da qual deve ser considerada obrigatória.
(14) La vulnerabilidad económica y física de las trabajadoras autónomas, las cónyuges colaboradoras y las parejas permanentes embarazadas exige que se les conceda el derecho a un permiso de maternidad, parte del cual debe considerarse obligatorio.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 22922. Exatos: 5. Tempo de resposta: 424 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo