Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "pode comprometer" em espanhol

puede comprometer
podría comprometer
puede poner en peligro
podría poner en peligro
puede perjudicar
puede afectar
podría socavar
puede comprometerse
comprometería
debe comprometer
puede dañar
puede arruinar
debe socavar
puede socavar
debe poner en peligro
Discussão entre estagiários pode comprometer o caso.
Las peleas entre los cerebritos puede comprometer el caso.
Mas é uma distracção para nós e pode comprometer o nosso trabalho.
Pero nos está distrayendo y puede comprometer nuestro trabajo.
Essa troca de tiros pode comprometer a missão.
Todas esas botas en el suelo con balas volando podría comprometer la misión.
Abrir essa porta pode comprometer o meu procedimento.
Abrir era puerta podría comprometer mi procedimiento.
Estes aspectos concorrem para uma sinergia que pode comprometer inclusivamente a própria sobrevivência do sector.
Esto nos lleva a una dinámica, realmente, que puede poner en peligro hasta la propia supervivencia del sector.
Entre outras razões, porque o rigor orçamental imposto pelo pacto de estabilidade pode comprometer inclusivamente os objectivos alcançados.
Entre otras razones, porque el rigor presupuestario derivado del Pacto de estabilidad puede poner en peligro incluso los objetivos alcanzados.
Para ser sincero sua presença aqui é a única que pode comprometer nossa segurança.
Le seré sincero su presencia aquí es lo único. que puede comprometer nuestra seguridad.
A desabilitação total ou parcial dos cookies técnicos pode comprometer o uso das funções do portal.
Desactivar total o parcialmente las cookies técnicas puede comprometer el uso de las funciones del sitio.
A proposta legislativa existente pode comprometer a saúde pública por causa do comércio.
La presente propuesta legislativa podría comprometer la salud pública por motivos comerciales.
A infração dessas condições pode comprometer os requisitos essenciais, em particular o risco de interferências prejudiciais.
La infracción de esas condiciones puede comprometer los requisitos esenciales, en particular con el riesgo de interferencias perjudiciales.
Uma sobrecarga grave em alumínio devido ao tratamento da insuficiência renal pode comprometer a eficácia de NeoRecormon.
La sobrecarga grave de aluminio debido al tratamiento de la insuficiencia renal puede comprometer la eficacia de NeoRecormon.
Isso pode comprometer o caso, quando for a julgamento.
Eso podría comprometer el caso cuando vaya a la corte.
Vi-te a revelar informação confidencial, o que pode comprometer a investigação.
Te he visto revelar información privilegiada que podría comprometer la investigación.
A remoção do hipocampo pode comprometer a memória, a fala.
Quitarle el hipocampo podría comprometer la memoria, el habla.
E mais importante, isso pode comprometer alguma ação criminal futura.
Y más importante, esto puede comprometer cualquier futuro procedimiento criminal.
Não usamos luvas com pó no laboratório, porque pode comprometer as provas.
Nosotros no usamos guantes empolvados aquí, por que podría comprometer la evidencia.
Se se tornar pública, pode comprometer significativamente a segurança nacional.
Si se filtra, podría comprometer significativamente la seguridad nacional.
Mas é uma distração para nós e pode comprometer nosso trabalho.
Pero es una distracción para nosotros y podría comprometer nuestro trabajo.
E esconder pode comprometer qualquer um de vós como agente.
Y la retención puede comprometer alguno de vosotros como agente.
Qualquer tipo de contaminação nos motores, travões, forquilhas ou fluídos pode comprometer a segurança e desempenho.
Cualquier contaminación del motor o los fluidos puede comprometer la seguridad y el desempeño.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 219. Exatos: 219. Tempo de resposta: 196 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo