O bombista vê-o como uma espécie de trabalho profético.
El agresor cree hacer algún tipo de trabajo profético.
Isto tem a ver comigo não querendo viver minha vida de acordo com o manifesto profético do papai.
Se trata de mí, que no quiero vivir mi vida de acuerdo al profético manifiesto de mi papá.
Isso me parece profético, tanto em nossa sociedade quanto na Igreja, onde, por vezes, ocorre certo clericalismo, como reconheceram alguns sinodais.
Eso me parece profético, tanto en nuestra sociedad como en la Iglesia, donde a veces se da un cierto clericalismo, como algunos sinodales han reconocido.
Isso parece-me profético, tanto em nossa sociedade quanto na Igreja.
Eso me parece profético, tanto en nuestra sociedad como en la Iglesia
Um dos novos versos do Hino Nacional resultou ser profético no momento em que as armas começaram a disparar.
Uno de los nuevos versos del Himno Nacional resultó ser profético en el momento en que las armas empezaron a disparar.
Mas ainda se sucederiam muitas batalhas até que Krod pudesse reivindicar o seu destino profético.
Pero había muchas batallas por delante antes de que Krod pudiese reclamar su profético destino.
O discurso de 1961 do presidente Kennedy empolgou a Nação, e foi notavelmente profético - mas sem uma única palavra sobre um objectivo científico para ir à Lua.
El discurso del presidente Kennedy de 1961 electrizó a la nación, su contenido era totalmente profético... pero sin una palabra sobre el objetivo científico de ir a la Luna.
Não sei por que o regresso de Nachito à sua cidade parece um sinal profético.
No sé por que el regreso de Nachito al pueblo Se me hace como un signo profético.