Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "repudiar" em espanhol

Procurar repudiar em: Definição Conjugação Sinónimos
rechazar
repudiar
renegar
Ipson encontrou-o e prometeu repudiar o casamento.
Ipson lo encontró y le prometió rechazar el matrimonio.
Primeiramente, gostaria de repudiar a retórica nacionalista que ouvimos aqui hoje algumas vezes.
En primer lugar, quisiera rechazar la retórica nacionalista que hemos escuchado hoy en algunas ocasiones.
Este facto não produziu um benefício comum; foi uma má decisão que Obama deveria repudiar.
Esto no produjo ningún beneficio compartido; fue una decisión errónea que Obama debería repudiar.
"Devemos repudiar todo o derrotismo e passivismo." Pausa.
Debemos repudiar todo tipo de derrotismo y pasividad. Punto.
A Terra será capaz de repudiar as forças alienígenas.
La Tierra será capaz de rechazar a las fuerzas alienígenas.
Não me incluo nos que utilizam o argumento religioso para repudiar essa perspectiva.
No soy de los que esgrimen el argumento religioso para rechazar esta posibilidad.
Senhor Presidente, quero repudiar estes ataques indiferenciados contra a maioria desta câmara.
Señor Presidente, yo quiero rechazar estos ataques indiscriminados contra la mayoría de esta Asamblea.
O relator reconhece-o ao repudiar aquele ponto específico.
El ponente lo reconoce al repudiar ese aspecto.
A menos que queirais repudiar o Rei Horik, renunciar à vossa aliança.
A menos que quieran repudiar al rey Horik, y renunciar a su juramento a él.
Quero não apenas condenar a atitude das autoridades norte-americanas mas também repudiar as vergonhosas declarações proferidas nos primeiros dias por responsáveis militares da base.
No se trata sólo de condenar esa actitud de las autoridades estadounidenses, sino también de rechazar las vergonzosas declaraciones realizadas en los primeros días por responsables militares de la base.
Pedro, tu sempre foi muito impulsivo... e agora te vemos repudiar uma mulher... como fazem os nossos adversários.
Pedro, tú siempre has sido impulsivo y ahora te vemos repudiar a una mujer justo como hacen nuestros enemigos.
A Comissão também tem de repudiar as alegações não fundamentadas que a Áustria proferiu para desacreditar o Consórcio como comprador credível.
La Comisión debe rechazar también los argumentos no fundamentados que Austria ha presentado con el fin de excluir al consorcio como comprador serio.
Desejo repudiar qualquer sugestão de que aquela gente, que todos vimos manifestar-se a semana passada não passava de uma quantidade de terroristas.
Quiero rechazar cualquier insinuación de que esas personas, a las que todos vimos manifestándose la semana pasada, no fueran sino una panda de terroristas.
Assim, teremos de repudiar a tentativa do governo canadiano de arrastar o processo relativo a um acordo internacional sobre métodos de captura sem crueldade.
Por lo tanto, nos vemos obligados a rechazar el intento del Gobierno canadiense de dilatar un acuerdo internacional sobre métodos de captura no crueles.
E não podemos limitar-nos a lamentar as barbaridades dos talibãs ou a repudiar o tratamento de que foi vítima a senhora comissária Bonino.
Y no podemos limitarnos a lamentar las barbaridades de los talibanes o a rechazar lo que se ha hecho a la Comisaria Bonino.
Muitos o veriam como um cético! Disseram-me que tem a intenção de repudiar todas as suas velhas crenças.
Para muchos parecéis ser un escéptico, pero también se ha dicho que vos tenéis la intención de repudiar todas nuestras viejas creencias.
Classe, é tão fácil repudiar os sem teto sem olhá-los duas vezes.
Oíd, clase, es tan sencillo rechazar a los sin techo sin mirarles una vez más.
A União Europeia deve repudiar firmemente a descrição deste incidente tal como é feita pelos chineses e exigir uma explicação.
La Unión Europea debe rechazar firmemente la versión china de lo sucedido y exigir una aclaración.
Por isso, não nos resta, por vezes, outra alternativa se não recorrer à denominada "diplomacia do megafone" que Teerão afirma detestar e repudiar.
Por eso a veces no tenemos más remedio que recurrir a la denominada "diplomacia del megáfono" que Teherán dice detestar y rechazar.
Perante este acto indigno, que segundo alguns relatos de testemunhas mereceu a cumplicidade ou passividade das autoridades militares da Indonésia, é dever deste Parlamento Europeu repudiar este acto desumano.
Ante ese acto indigno, que, según algunos relatos de testigos, contó con la complicidad o la pasividad de las autoridades militares de Indonesia, este Parlamento Europeo tiene el deber de repudiar ese acto inhumano.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 95. Exatos: 95. Tempo de resposta: 99 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo