Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "saúde das populações" em espanhol

salud de la población
salud de las poblaciones
salud humana
salud de los ciudadanos
salud pública
salud de los habitantes
salud de las personas
O risco directo do A/H5N1 para a saúde das populações na Europa é muito reduzido, mas não é nulo.
El riesgo directo para la salud de la población europea que entraña el virus A/H5N1 es muy reducido, pero no nulo.
Qual é o grau de risco para a saúde das populações representado pelas bactérias MRSA?
¿Qué grado de riesgo para la salud de la población representan las bacterias MRSA?
Considerando o risco daí decorrente para a saúde das populações;
Considerando el riesgo que ello representa para la salud de las poblaciones;
As armas de destruição maciça constituem uma ameaça real para a sobrevivência e a saúde das populações.
Las armas de destrucción masiva constituyen una auténtica amenaza para la supervivencia y la salud de las poblaciones.
O que me leva a referir o que considero ser uma falha na nossa resolução, nomeadamente a falta de consideração pelo impacto das alterações climáticas na saúde das populações.
Todo ello me lleva a mencionar lo que considera un error en nuestra resolución, a saber, el hecho de que no se tome en cuenta las repercusiones que tiene el cambio climático en la salud humana.
Já há muito que os EUA anunciaram e iniciaram maciçamente todo esta campanha pelo comércio livre, manifestando ao mesmo tempo total desprezo pela saúde das populações e pelo ambiente.
Hace tiempo que Estados Unidos anunció e inició masivamente esta campaña en favor del libre comercio, sin ninguna consideración por la salud humana y el medio ambiente.
Considera a possibilidade de apoiar a realização de um estudo sobre os efeitos das emissões associadas ao funcionamento de complexos industriais na saúde das populações? 2.
¿Se plantea la posibilidad de respaldar la realización de un estudio sobre los efectos de las emisiones derivadas del funcionamiento de los complejos industriales sobre la salud de la población? 2.
Votámos contra a resolução comum apresentada porque não podemos aceitar que ainda se procure negar o óbvio - as graves consequências na saúde das populações das zonas atingidas pela utilização de armamento com urânio empobrecido.
Hemos votado contra la resolución común presentada, porque no podemos aceptar que todavía se pretenda negar lo evidente: las graves consecuencias para la salud de las poblaciones de las zonas afectadas por la utilización de armamento con uranio empobrecido.
O actual programa visa melhorar a informação e os conhecimentos no domínio da saúde e a capacidade de resposta imediata a ameaças à saúde das populações.
El presente programa tiene por objeto mejorar la información y los conocimientos en materia de salud y reforzar la capacidad de reacción rápida ante las amenazas para la salud de la población.
Por uma questão de melhorar o estado de saúde das populações, a prevenção constitui um elemento de primeira necessidade.
La prevención es un factor de primera necesidad a la hora de mejorar el estado de salud de la población.
A Comissão tomou medidas assentes em dados científicos, que garantem a protecção da saúde das populações e contribuem para restabelecer a confiança dos consumidores, permitindo-nos dessa forma iniciar o regresso ao mercado interno nalguns sectores parciais.
La Comisión ha adoptado medidas que se apoyan en datos científicos, aseguran la protección de la salud de la población, contribuyen a restablecer la confianza de los consumidores y que nos deben permitir retornar al mercado interior paulatinamente.
A estes casos de má gestão dos resíduos vieram acrescentar-se outros que apresentam também graves riscos para a saúde das populações que vivem na proximidade das zonas onde estão situadas as instalações.
A estos casos de mala gestión de residuos han venido a sumarse otros que presentan también graves riesgos para el medio ambiente y para la salud de las poblaciones colindantes a las zonas donde están ubicadas las instalaciones.
Estes limitam-se a confirmar os efeitos e consequências nefastos da poluição, nomeadamente a urbana, sobre a esperança de vida e a saúde das populações, particularmente em certos grandes centros urbanos.
Dichos resultados han confirmado los nefastos efectos y consecuencias de la contaminación, en particular urbana, sobre la esperanza de vida y la salud de las poblaciones, en especial en algunos grandes centros urbanos.
Portugal, Espanha e Grécia serão dos países que mais sofrerão com o aumento da temperatura, com danos irreversíveis em diversos sectores, como a agricultura e o turismo, danos para a biodiversidade e consequências para a saúde das populações.
Portugal, España y Grecia figuran entre los países que más sufrirán por el aumento de la temperatura, con daños irreversibles en diversos sectores, como la agricultura y el turismo, pérdida de biodiversidad y consecuencias para la salud de las poblaciones.
No âmbito desse programa, a Comunidade presta assistência financeira e fornece os conhecimentos especializados aos intervenientes nos países em desenvolvimento, a fim de melhorar o acesso à saúde para todos, elevar o nível da saúde das populações e reduzir a pobreza.
En virtud del presente programa la Comunidad concederá apoyo financiero y conocimientos especializados adecuados a los actores de los países en desarrollo con el fin de mejorar el acceso a la salud para todos, aumentar el nivel de salud de la población y reducir la pobreza.
Além disso, sendo o EDCTP uma iniciativa essencialmente pública, implicando em primeiro lugar investimentos financeiros públicos, os seus resultados devem servir prioritariamente o interesse público, isto é, a saúde das populações dos países em desenvolvimento.
Además, el Programa EDCTP es esencialmente una iniciativa pública que implica, en primer lugar, financiación pública, por lo que sus resultados deberían servir de forma prioritaria el interés público, es decir, la salud de la población de los países en desarrollo.
Sou favorável a esta directiva e considero escandalosa a campanha publicitária, indecente, das multinacionais do tabaco, que não fazem caso da saúde das populações e se preocupam exclusivamente com as suas quotas de mercado e os seus lucros.
Soy favorable a dicha directiva y considero escandalosa la indecente campaña de prensa de las multinacionales del tabaco, que se burlan de la salud de las poblaciones y se preocupan únicamente por sus sectores de mercado y por sus beneficios.
Quais as medidas do Conselho para que a saúde das populações locais e a preservação dos lençóis freáticos sejam respeitadas pelos exploradores europeus de urânio no Níger?
¿Qué se propone hacer el Consejo para que los explotadores de uranio europeos en Níger respeten la salud de las poblaciones locales y la preservación de las capas freáticas?
Salienta que estes determinantes externos podem reduzir drasticamente a margem de manobra dos Estados que se esforçam por garantir uma boa governação e afectar profundamente a saúde das populações;
Destaca que estos condicionantes externos pueden reducir drásticamente el margen de maniobra de los Estados que se esfuerzan por garantizar una buena gobernanza y pueden afectar profundamente la salud de las poblaciones;
O problema dos pesticidas obsoletos agrava a situação que se vive na Ucrânia, país em que há cerca de vinte mil toneladas espalhadas por mais de cinco mil locais diferentes, ameaçando as fontes de água potável e a saúde das populações locais.
La situación en Ucrania se está deteriorando con el problema que plantea la presencia de 20000 toneladas de plaguicidas en desuso en más de 5000 puntos diferentes, que pueden contaminar el agua potable y poner en peligro la salud de la población local.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 64. Exatos: 64. Tempo de resposta: 97 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo