Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "sobre a forma como" em espanhol

sobre cómo sobre la forma en que sobre el modo en que sobre la manera en que acerca de cómo
sobre la forma como
acerca del modo en que
en la manera en que
sobre los medios que
acerca de la forma en que
sobre la forma en la que
Não precisamos de pessoas a opinar sobre a forma como fazemos as coisas.
No necesitamos que la gente dude sobre cómo hacemos las cosas.
Derek, o FBI está a organizar seminários sobre a forma como falamos.
Derek, el FBI organizando seminarios sobre cómo hablamos.
As pessoas transferidas podem apresentar à RCA pedidos ou queixas sobre a forma como são tratadas.
Las personas transferidas podrán presentar a la RCA solicitudes o quejas sobre la forma en que se las trata.
utilizadores tenham acesso à informação sobre a forma como é exercida
usuarios tengan acceso a la información sobre la forma en que se ejerce
Também suscitou uma reflexão muito mais séria sobre a forma como as petições confidenciais são tratadas pela instituição.
También suscitó una reflexión mucho más seria sobre el modo en que las peticiones confidenciales son tramitadas por la institución.
Necessitamos de mais informação sobre a forma como o futuro mecanismo se articulará com as estruturas institucionais existentes.
Debemos saber más sobre el modo en que el futuro mecanismo se vinculará a las estructuras institucionales existentes.
Vocês são tão ingénuos sobre a forma como este mundo realmente funciona.
Eres tan inocente sobre cómo funciona realmente este mundo.
Ouvi a senhora deputada Gill falar sobre a forma como os consumidores vão beneficiar.
He escuchado a la Sra. Gill hablar sobre la forma en que el consumidor se va a ver beneficiado.
Não pode fazer sentido legislar sobre a forma como os europeus podem subir escadas.
No tiene ningún sentido legislar sobre cómo deben subirse a una escalera los europeos.
Também não dispõe de informações sobre a forma como os sistemas nacionais cobrem igualmente os investidores de países terceiros.
Tampoco posee información sobre cómo los sistemas nacionales también cubrirían a los inversores de terceros países.
Com certeza que partilho a preocupação sobre a forma como o caso está a evoluir.
Sin duda comparto la preocupación sobre cómo se está desarrollando este asunto.
Temos de reflectir como democratas sobre a forma como todos nós ratificamos conjuntamente a nossa vontade.
Tenemos que reflexionar como demócratas sobre cómo ratificamos nuestra voluntad todos juntos.
É também indispensável reflectir sobre a forma como poderemos incentivar mais as pessoas a utilizarem as energias renováveis.
También es necesario que hablemos sobre cómo podemos motivar más a las personas para que empleen energías renovables.
Há alguma controvérsia sobre a forma como a raça negra havaiano foi iniciado.
Existe cierta controversia sobre la forma en que la raza hawaiano Negro se inició.
Obviamente, isto diz algo sobre a forma como avaliamos as coisas.
Por supuesto, esto dice algo sobre la forma en que evaluamos.
Foi aqui formulada uma pergunta sobre a forma como funcionarão os pontos de contacto único.
También se ha planteado una pregunta sobre cómo funcionarán las ventanillas únicas.
Consideramos que é necessário aprofundar o debate sobre a forma como as transacções financeiras internacionais devem ser tratadas.
En nuestra opinión, hace falta un debate más detallado sobre cómo abordar las transacciones financieras internacionales.
O relatório Audy faz sugestões sobre a forma como isso poderia ser melhorado.
El informe Audy hace sugerencias sobre cómo se podría mejorar esta situación.
Também é muito importante falar mais sobre a forma como devemos coordenar os esforços em matéria de ajuda.
También es muy importante hablar sobre cómo debemos coordinar los esfuerzos de ayuda.
O IFRIC recebeu pedidos de orientação sobre a forma como uma entidade deve contabilizar estas distribuições.
La CINIIF ha recibido peticiones para establecer directrices sobre cómo debe una entidad contabilizar dichas distribuciones.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 1193. Exatos: 1193. Tempo de resposta: 396 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo