Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "sobreposição" em espanhol

solapamiento
superposición
coincidencia
anulación
duplicación
solape
solapan
superponen
duplicidades
superpongan
solapen
yuxtaposición
acumulación
solaparse
superponer
Trata-se de aperfeiçoar a informação mútua e evitar a sobreposição entre as diversas actividades de cooperação.
Se trata de perfeccionar la mutua información y evitar el solapamiento entre las distintas actividades de cooperación.
Foram criados mecanismos destinados a evitar a sobreposição de instrumentos financeiros?
¿Se han creado mecanismos dirigidos a prevenir el solapamiento de los instrumentos financieros?
Há uma grande sobreposição ali de negros, morenos e um pouco de brancos.
Hay una enorme superposición de negros, morenos y unos pocos blancos.
A sobreposição de diferentes camadas de informação é permitida, desde que os requisitos funcionais sejam cumpridos.
Siempre que se cumplan los requisitos de funcionamiento, se permite la superposición de diversas capas de información.
Há uma sobreposição que isola este edifício.
Hay una coincidencia, donde se observa este edificio.
Qualquer sobreposição na vida poderia ser onde elas se cruzaram com o seu agressor.
Alguna coincidencia en sus vidas podría ser donde se cruzaron con su agresor.
Todavia, no caso do PCCE existe sobreposição, pois uma das fontes de produção é a biomassa.
Sin embargo, en el caso de la PCCE sí hay solapamiento, porque una de las fuentes de producción es la biomasa.
A actual legislação relativa aos pagamentos conduz a alguma confusão devido à sobreposição de muitas disposições.
La actual legislación de pagos conduce a la confusión debido al solapamiento de muchas disposiciones.
Existe uma grande sobreposição funcional entre a FFP e o CEDEFOP.
Existe un solapamiento considerable de funciones entre la ETF y el Cedefop.
A concentração projectada não dá origem a qualquer sobreposição horizontal.
La concentración propuesta no da lugar a ningún solapamiento horizontal.
Deverá, contudo, ser evitada qualquer sobreposição entre os diferentes instrumentos de financiamento.
Se debería evitar, no obstante, cualquier solapamiento entre los distintos instrumentos de financiación.
Há que evitar a sobreposição de funções.
Conviene evitar el solapamiento de competencias.
O outro problema é a sobreposição de actividades.
Otro problema es la superposición de las acciones.
Apenas em anos recentes a tecnologia por trás dos jogos permitiu uma sobreposição real de estímulos.
Recién en años recientes la tecnología detras de los juegos permitió una verdadera superposición al estimulo.
Esta alteração evita a sobreposição com disposições previstas noutras directivas ou regulamentos da UE.
Se evita el solapamiento con otras disposiciones previstas en otras directivas o reglamentos de la UE.
Não pode haver sobreposição relativamente ao Instrumento de Flexibilidade.
No debe haber solapamiento con el Instrumento de Estabilidad.
O telemóvel dele está limpo, não há sobreposição de cartões de crédito.
Su celular está limpio, no hay superposición de tarjetas de crédito.
Usei um software de sobreposição topográfica para encontrar as pedras que combinariam com os ferimentos.
Usé software topográfico de superposición de imágenes. para encontrar las rocas que podrían coincidir con sus heridas.
Uma grande sobreposição entre a África e a OCDE.
Bastante superposición entre África y la OCDE.
Obviamente, há uma grande sobreposição entre o aparelho digestivo e o sistema endócrino.
Obviamente, hay mucha superposición entre lo digestivo y lo endocrino...
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 657. Exatos: 657. Tempo de resposta: 487 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo