Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "ter uma força real" em espanhol

Procurar ter uma força real em: Definição Dicionário Sinónimos
É indispensável que a política externa e de segurança comum comece a ter uma força real e a empreender acções eficazes.
Es esencial que la política exterior y de seguridad común empiece a echar los dientes y empiece a actuar de veras.

Outros resultados

Você pode crer que o partido comunista alemão não existe, mas é uma força real.
Ud. puede creer que el partido comunista alemán no existe, pero es una fuerza real.
Ele parece ter uma força interior, que resiste à extração de memória.
Parece tener cierta fuerza interior que le permite resistir la extracción de memoria.
Fui autorizado a ter uma força-tarefa por 3 meses.
Me autorizaron a formar un equipo por 3 meses.
O assassino tinha de ter uma força extraordinária no torso.
El asesino tuvo que tener una fuerza tremenda en la parte superior de su cuerpo.
Podemos ter uma força-tarefa pronta para navegar em 48 horas.
Podemos tener una Fuerza de Avanzada lista para zarpar en 48 horas.
Podemos ter uma força-tarefa pronta para navegar em 48 horas.
Podemos alistar un equipo operativo para zarpar en 48 horas.
Eu acho que devemos ter uma força em pé.
Ah sí, ¿qué tipo de ejército deberíamos tener?
Ele parece ter uma força interior, que resiste à extração de memória.
Tiene algún tipo de fuerza interior que le permite luchar contra el recuperador de memoria.
Nós deveríamos ter uma força capaz de se dividir e conseguir rapidamente alcançar qualquer área onde se necessitasse de ajuda e apoio humanitário para a população civil.
Debemos tener una fuerza con la capacidad de dividirse y poder buscar rápidamente cualquier zona que necesite apoyo humanitario en favor de la población civil.
Comum também quer dizer que temos, o mais rapidamente possível, de conseguir ter uma força de intervenção rápida europeia.
Común significa también que la Unión Europea debe contar lo más pronto posible con una Fuerza de intervención rápida.
Não demorou muito até ele ter uma força de combate muito eficaz.
En poco tiempo formó una fuerza de combate muy efectiva.
Agora, um pré-requisito para uma economia competitiva e dinâmica baseada no conhecimento é ter uma força de trabalho flexível.
Ahora, un requisito previo para ser una economía basada en el conocimiento que sea dinámica y competitiva es contar con una mano de obra flexible.
E, casualmente, é por ter uma força de trabalho flexível que retira as pessoas da pobreza.
Además, casualmente, será una mano de obra flexible la que le permitirá sacar a la gente de la pobreza.
Isto saiu há seis meses, e está hoje a ter uma força inacreditável na Alemanha.
Acaba de salir, hace 6 meses, y está en la actualidad con una fuerza increíble en Alemania.
É preciso ter uma força enorme por detrás, para permanecer firme no meio de condições.
Se necesita de una gran fortaleza en la espalda para sostenernos en medio de la adversidad.
Os livros antigos dizen que: se desejas ter uma força sobrenatural e a imortalidade, deves ter as 2 metades do medalhão.
Los libros antiguos dicen que: si deseas tener una fuerza supernatural y la inmortalidad, debes tener las 2 mitades del medallón.
Eu criei meu filho Para ter uma força de vontade que não poderia ser rompida por nada.
Crié a mi hijo con una fuerza de voluntad que nada podía destruir.
Viver de acordo com as suas obrigações, ou Eu vou ter uma força de juiz você.
Cumple tus obligaciones, o haré que un juez te obligue a hacerlo.
Vamos poder ter uma força policial estudantil secreta?
¿Podemos tener una policía secreta estudiantil?
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 28822. Exatos: 1. Tempo de resposta: 826 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo