Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "tido em relação" em espanhol

A paralisia que a Comissão tem tido em relação a estas matérias não tem justificação possível.
La parálisis que afecta a la Comisión en relación con estos asuntos no tiene justificación posible.
A assembleia sabe muito bem a dificuldade que temos tido em relação a alguns dos programas sociais, no que se refere à utilização do artigo 235º.
La Asamblea conoce perfectamente las dificultades que hemos tenido con algunos programas sociales en lo que se refiere a la aplicación del artículo 235.
A paralisia que a Comissão tem tido em relação a estas matérias não tem justificação possível.
Subrayó que "los propios bancos tendrán que encontrar la salida de la crisis", y no los contribuyentes.

Outros resultados

Existem outros factores que devem ser tidos em conta em relação às regiões ultraperiféricas, nomeadamente a falta de economias de escala e os elevados custos de produção.
Existen otros factores que deben tenerse en cuenta en relación con las regiones ultraperiféricas, en particular, la falta de una economía de escala y los altos costes de producción.
Felizmente, o Governo finlandês entendeu que devia seguir esses passos, embora não tivesse tido também em relação a isso uma iniciativa própria.
Afortunadamente, el Gobierno finlandés ha comprendido al menos la utilidad de seguir los pasos de los suecos, aunque no haya desempeñado un papel activo tampoco por lo que respecta a este asunto.
Temos tido falsos alarmes em relação ao antraz desde o último remendo.
Hemos tenido falsas alarmas de ántrax desde el último arreglo.
Temos tido alguns problemas em relação à cadeia de custódia.
Tenemos problemas con la cadena de pruebas.
Os respectivos resultados devem ser tidos em consideração na relação risco benefício durante a avaliação do pedido de renovação.
Los resultados se tendrán en cuenta en el balance beneficio/ riesgo durante la evaluación de la solicitud para la revalidación.
"Sabe, tenho tido pensamentos impuros em relação..."
Últimamente he tenido pensamientos impuros sobre...
No atinente à Alemanha, apenas o período após Abril de 1998, quando o legislador alemão eliminou os anteriores entraves de facto à concorrência, foi tido em conta em relação às coimas (sete anos e meio).
En cuanto a Alemania, para el cálculo de las multas sólo se ha tenido en cuenta el período posterior a abril de 1998 (7,5 años), cuando los legisladores alemanes eliminaron los obstáculos a la competencia existentes en la práctica.
Mesmo que, em termos estatísticos, tenhamos tido sucesso em relação à inflação e ao cumprimento dos critérios de Maastricht, é preciso ter consciência que algumas pessoas tendem a tirar partido da situação, aumentando os preços.
Pienso que, a pesar de que se pueda tener éxito en términos de inflación o cumplimiento de los criterios de Maastricht, debemos tener en cuenta el hecho de que cualquier cambio llevará a que algunos aprovechen la situación para subir los precios.
Senhor Presidente, a directiva relativa às medidas penais a aplicar para proteger a propriedade intelectual representa uma mudança na atitude que a Comissão tem tido até aqui em relação ao direito penal.
Señor Presidente, la directiva sobre medidas penales destinadas a garantizar el respeto de los derechos de propiedad intelectual representa un cambio con respecto a la posición de la Comisión hasta la fecha en materia de legislación penal.
Uma parte alegou que o seu pedido de ajustamento devia ter sido tido em conta em relação ao valor de três faturas, assim como em relação a uma determinada transação de venda, que não teria sido tida em conta.
Una parte alegó que su solicitud de ajuste en relación con el valor de tres facturas debería haberse tenido en cuenta, así como una transacción particular de venta que se había ignorado.
Por outro lado, um excessivo enfeudamento à abordagem específica do Comércio Equitativo poderia eventualmente ser tido por discriminatório em relação a outros sistemas, alguns deles reconhecidos no relatório do senhor deputado, que têm méritos similares e que podemos e devemos apoiar.
A la inversa, una adhesión demasiado firme al planteamiento concreto que representa el comercio justo supondría el riesgo de discriminar otros sistemas, algunos de ellos identificados en su informe, que tienen resultados similares y que podemos y debemos apoyar.
De qualquer forma, embora possa ter tido as minha dúvidas em relação à...
En todo caso, mientras he tenido mis recelos sobre...
Na co- administração com sirolimus, deve ser tido em conta que a relação entre a concentração e AUC se altera...
Se debe tener en cuenta que la relación entre la concentración mínima y el AUC de sirolimus varía durante la administración concomitante de posaconazol.
Neste contexto, a União Europeia tem tido uma atitude positiva em relação à aprovação dos estatutos do Tribunal Penal Internacional Permanente.
En este contexto, la Unión Europea ha acogido positivamente la aprobación del estatuto del Tribunal Criminal Internacional Permanente.
Antes da minha condição ter sido diagnosticada, tinha tido uma atitude indiferente em relação à vida.
Antes de que mi condición se diagnosticara, había tenido una actitud indiferente con la vida.
O seu delito consiste em ter tido uma relação com um homem com quem não estava casada!
¡Su delito consistía en que había mantenido una relación con un hombre con el que no estaba casada!
(A Comissão tem tido uma posição crítica em relação a esta matéria.)
(La Comisión se ha mostrado crítica al respecto.)
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 52759. Exatos: 3. Tempo de resposta: 372 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo