Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "titular de um cargo" em espanhol

Procurar titular de um cargo em: Definição Sinónimos
cargo público
titular del cargo
titular de un cargo
O registo, o armazenamento e a rastreabilidade das informações confidenciais são assegurados pelo secretariado da instância parlamentar ou do titular de um cargo que recebeu as informações ou pelo SIC.
El registro, el almacenamiento y la trazabilidad de la información confidencial serán asumidos bien por la secretaría de la instancia parlamentaria o el cargo público que haya recibido la información bien por el SIC.
No que diz respeito ao tratamento administrativo de informações confidenciais numa reunião à porta fechada, o secretariado da instância parlamentar ou do titular de um cargo responsável pela reunião assegura que:
Por lo que respecta al tratamiento administrativo de información confidencial en una reunión a puerta cerrada, la secretaría de la instancia parlamentaria o el cargo público responsable de la reunión garantizará lo siguiente:
É pago um subsídio mensal de reintegração a partir do primeiro dia do mês seguinte àquele em que um titular de um cargo público cessa funções.
A partir del primer día del mes siguiente a aquel en que el titular del cargo público cese en sus funciones, se abonará una indemnización transitoria mensual.
O direito ao subsídio de reintegração extingue-se se um antigo titular de um cargo público for nomeado para um novo mandato nas instituições da União, se for eleito para o Parlamento Europeu, se atingir a idade de aposentação na aceção do artigo 11.o, ou por morte.
El derecho a la indemnización transitoria cesará si el antiguo titular del cargo público vuelve a ser nombrado en funciones en las instituciones de la Unión, elegido diputado del Parlamento Europeo, cuando alcance la edad de jubilación según lo dispuesto en el artículo 11 o si falleciera.
Todavia, quando o titular de um cargo público atingir a idade de aposentação na aceção do artigo 11.o extingue-se o direito ao subsídio de reintegração.
No obstante, cuando el titular de un cargo público alcance la edad de jubilación tal como se define en el artículo 11, perderá el derecho a la indemnización transitoria.
Uma vez que a avaliação diz respeito ao titular de um cargo público e a uma agência comunitária, é importante disponibilizá-la à Comissão e ao Parlamento Europeu.
Como la evaluación concierne al titular de un cargo público y a una agencia comunitaria, es importante que los resultados se faciliten a la Comisión y al Parlamento Europeo.
O total das pensões de sobrevivência assim concedidas não pode exceder o montante da pensão do titular ou antigo titular de um cargo público com base na qual são fixadas.
El total de estas pensiones de supervivencia no podrá sobrepasar la cuantía de la pensión del titular o antiguo titular de un cargo público sobre cuya base se establecen.
As informações confidenciais depositadas a título definitivo no SIC ou no secretariado da instância parlamentar ou do titular de um cargo são transferidas para o arquivo seguro do SIC seis meses após a última consulta e, no máximo, um ano depois de terem sido depositadas.
La información confidencial depositada con carácter definitivo en el SIC o en la secretaría de la instancia parlamentaria o el cargo público se trasladará al archivo seguro del SIC seis meses después de su última consulta y, a más tardar, un año después de haber sido depositada.
Essa pensão é igual a uma percentagem da pensão adquirida, em aplicação do artigo 12.o, pelo titular ou antigo titular de um cargo público à data da morte, a saber:
Esta pensión será equivalente a un porcentaje de la pensión adquirida en aplicación del artículo 12 por el titular o antiguo titular de un cargo público en el día de su fallecimiento, a saber:
O direito inglês contrapõe a situação de "titular de um cargo", como o padre de uma paróquia, à de "empregado", e não garante ao primeiro a mesma protecção do que ao segundo em matéria de emprego.
La legislación inglesa ha contrapuesto la posición de un "titular de un cargo", como un párroco, a la de un "empleado", y no les concede la misma protección en cuestiones laborales.
informações classificadas da UE do nível RESTREINT EU/EU RESTRICTED e outras informações confidenciais, ao secretariado da instância parlamentar ou do titular de um cargo que apresentou o pedido,
la información clasificada de la UE clasificada como «RESTREINT UE/ EU RESTRICTED» y otra información confidencial, a la secretaría de la instancia parlamentaria o el cargo público que haya presentado la solicitud;
É titular de um cargo político honorífico numa autarquia alemã.
Ostenta un mandato político honorario en un municipio alemán.
(9-A) A prática de um crime de racismo ou xenofobia pelo titular de um cargo deve ser considerada circunstância agravante.
(9 bis) La comisión de un delito racista o xenófobo por una persona investida de un cargo debería calificarse como circunstancia agravante.
Senhor Presidente, antes de iniciar a minha intervenção, desejo associar-me à condenação do atentado que custou a vida a um titular de um cargo eleito pelo povo, um militante e vereador do Partido Popular na Catalunha, em Espanha.
Señor Presidente, antes de dar comienzo a mi intervención quisiera sumarme también a la condena del atentado que ha costado la vida a un cargo electo del pueblo, y a un militante y concejal del Partido Popular en Cataluña, en España.
Acresce que o facto de o objecto das suas declarações ser o comportamento de um político e titular de um cargo público, inscreve-as no domínio do debate político legítimo.
Además, el hecho de que el tema de su declaración fuera el comportamiento de un político y poseedor de una función pública sitúa estas declaraciones en el ámbito del debate político legítimo.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 15. Exatos: 15. Tempo de resposta: 39 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo