Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "vincular" em espanhol

vincular
obligar a
enlazar
comprometer a
ser vinculantes
vincula a
vinculando
É necessário, portanto, vincular mais o financiamento estrutural à criação de postos de trabalho.
Es preciso, pues, vincular más la financiación estructural a la creación de puestos de trabajo.
Além disso, os seus representantes não tinham poder para vincular a respectiva província.
Además, los representantes no tenían competencia para vincular a su provincia.
Só a regras mínimas é que é possível vincular obrigatoriamente a União Europeia.
Sólo se puede obligar a la totalidad de la Unión Europea a unas normas mínimas.
Esta forma não democrática de acumular poder é ilícita no Reino Unido, visto que nenhum Parlamento britânico pode vincular os seus sucessores.
Dichos poderes no democráticos son ilegales en el Reino Unido, porque ningún Parlamento británico puede obligar a sus sucesores.
Não foi possível vincular a% 1.
No se pudo enlazar %1.
Se eu pode vincular um deles para nossos comunicadores, poderemos entrar em contato com empresa.
Si puedo enlazar uno de ellos con nuestros comunicadores... ...podríamos contactar al Enterprise.
Travis deseja vincular o corpo de sua esposa ao dessa atriz.
Travis intenta vincular el cuerpo de su esposa con el de esa actriz.
Um dos conceitos centrais da soberania popular é o de que nenhum parlamento pode vincular os parlamentos seguintes.
Uno de los conceptos centrales de la soberanía del pueblo es que ningún parlamento puede vincular a los parlamentos que le sucedan.
Os Estados-Membros não podem, de forma alguma, vincular a autorização a critérios que confiram às autoridades competentes poderes discricionários.
Los Estados miembros no podrán vincular en ningún caso la autorización a los criterios con arreglo a los cuales las autoridades competentes reciben poderes discrecionales.
Contudo, entende que esse acórdão não pode vincular outras autoridades à aplicação de disposições conforme especificadas num determinado processo.
Sin embargo, opina que dicha resolución no puede obligar a otras autoridades a aplicar disposiciones de la manera descrita en un caso determinado.
É animador porque é do nosso interesse vincular a Rússia a um sistema baseado em normas em que possa ser obrigada a prestar contas.
Es alentador porque nos interesa vincular a Rusia a un sistema basado en normas donde se le puede pedir responsabilidades.
Concretamente, existem diferenças marcantes entre os Estados-Membros no que diz respeito à capacidade de vincular a produção de conhecimento à sua absorção efectiva.
Concretamente, existen diferencias marcadas entre los Estados miembros respecto a la capacidad de vincular la producción de conocimiento a su absorción efectiva.
Para garantir que o programa de ajuda seja usado de forma tão eficaz quanto possível e dada a quantidade limitada de recursos públicos disponíveis, é necessário vincular os subsídios à produção.
Con el fin de garantizar que el programa de apoyo se utiliza de la manera más eficaz posible y teniendo en cuenta la limitación de los fondos públicos disponibles, es necesario vincular las subvenciones a la producción.
Em suma, os cursos de extensão acadêmica procuram vincular o âmbito civil e militar dentro de um ambiente acadêmico.
En suma, los cursos de extensión académica buscan vincular el ámbito civil y militar dentro de un ambiente académico.
O relatório procura vincular de forma mais estreita a indústria de defesa e as organizações militares na UE.
El informe intenta vincular más estrechamente a la industria de defensa de la UE y a las organizaciones militares.
Senhor Presidente, os acordos devem ser cumpridos e as regras devem vincular todos por igual.
Señor Presidente, los acuerdos deben cumplirse y las reglas deben obligar a todos por igual.
Como podes vincular essas duas coisas, Shiv?
¿Cómo se puedes vincular estas dos cosas, Shiv?
Não posso vincular isso ao Eisenhower.
No puedo ligarlo a Eisenhower en la parte trasera del tren.
Posso vincular Kern diretamente ao editorial da Williams.
Puedo relacionar directamente a Kern con la editorial de Williams.
Talvez possamos vincular a um nome.
Talvez podamos hacer que coincida con un nombre.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 257. Exatos: 257. Tempo de resposta: 108 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo