Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "violações dos Direitos do Homem" em espanhol

violaciones de los derechos humanos
violaciones de derechos humanos
violación de los derechos humanos
vulneraciones de los derechos humanos
violaciones a los derechos humanos
abuso de los derechos humanos
abusos de los derechos humanos
Primeiramente, foi desenvolvida uma estratégia destinada a lutar contra estas violações dos Direitos do Homem.
En primer lugar, se ha desarrollado una estrategia para combatir estas violaciones de los derechos humanos.
O Conselho está ciente dos preocupantes relatos de violações dos Direitos do Homem referidos na pergunta.
El Consejo es consciente de las inquietantes noticias sobre violaciones de los derechos humanos mencionadas en la pregunta.
No entanto, continua a haver notícias de violações dos Direitos do Homem - em particular, a prática generalizada da tortura - no Sri Lanka.
No obstante, se siguen recibiendo noticias de violaciones de derechos humanos, en particular el extendido uso de la tortura, en Sri Lanka.
Em 11 de Outubro último, Kofi Annan manifestou a sua preocupação face às graves violações dos Direitos do Homem perpetradas neste país.
El 11 de octubre pasado, Kofi Annan expresó su preocupación por las graves violaciones de los derechos humanos en ese país.
No México continuam a ocorrer graves violações dos Direitos do Homem na sequência do levantamento militar no estado de Chiapas.
En México, a raíz del levantamiento en Chiapas, siguen constatándose graves violaciones de los derechos humanos.
É do conhecimento geral que o exército é largamente responsável por crimes e graves violações dos Direitos do Homem.
Es una creencia extendida que el ejército es, en gran medida, responsable de crímenes y de graves violaciones de los derechos humanos.
Reconhece a Comissão, por conseguinte, que ocorrem graves violações dos Direitos do Homem na Eslováquia?
¿Reconoce la Comisión, por consiguiente, que se dan graves violaciones de los derechos humanos en la República Eslovaca?
O Presidente faz uma declaração sobre as violações dos Direitos do Homem na Tunísia, por ocasião da Cimeira Mundial das Nações Unidas sobre a sociedade da informação.
El Presidente realiza una declaración sobre las violaciones de los derechos humanos en Túnez con ocasión de la Cumbre Mundial de las Naciones Unidas sobre la Sociedad de la Información.
A atribuição do Prémio Sakharov a Alexander Milinkievich, assim como a veemente e inequívoca condenação do assassínio de Anna Politkovskaya, mostrou que a Europa não tenciona permanecer impávida e serena face às violações dos Direitos do Homem que ocorrem para lá da nossa fronteira oriental.
La concesión del Premio Sájarov a Alexander Milinkievich, junto con la firme e inequívoca condena del asesinato de Anna Politkovskaya han mostrado que Europa no va a permanecer cruzada de brazos y a ignorar las violaciones de los derechos humanos más allá de nuestras fronteras orientales.
Senhor Presidente, se intervenho neste debate não é, de modo algum, para trazer uma nota dissonante à indignação suscitada pelas violações dos Direitos do Homem mais elementares, perpetradas na República Democrática do Congo.
Señor Presidente, Si intervengo en este debate no es para introducir una nota discordante frente a la indignación que suscitan las violaciones de los derechos humanos más elementales perpetradas en la República Democrática del Congo.
Senhora Presidente, nos últimos tempos, ouvimos falar repetidamente de graves violações dos Direitos do Homem, de tortura e de casos de detenção e prisão arbitrária sem julgamento no Tibete.
Señora Presidenta, últimamente hemos oído hablar una y otra vez de graves violaciones de los derechos humanos en el Tíbet, de tortura, de casos de detenciones arbitrarias y arrestos sin juicio previo.
O Conselho pretende, tal como seria desejável, enviar uma missão de informação destinada a investigar todas as violações dos Direitos do Homem levadas a cabo pelo exército birmanês?
¿Tiene previsto el Consejo, como sería de desear, el envío de una misión para investigar todas las violaciones de los derechos humanos llevadas a cabo por el ejército de Birmania/Myanmar?
As permanentes violações dos Direitos do Homem têm por objecto responsáveis de organizações no domínio dos direitos humanos, jornalistas, sindicalistas, advogados ou meros cidadãos que procuram apenas exercer apenas o direito à liberdade de expressão.
Las repetidas violaciones de los derechos humanos afectan a responsables de organizaciones que operan en dicho ámbito, periodistas, sindicalistas, abogados e incluso simples ciudadanos que solo intentan hacer uso de su libertad de expresión.
Apesar de um acordo de paz assinado a 12 de Maio de 2001 entre uma parte da FRUD e o poder do Jibuti, nunca cessaram as violações dos Direitos do Homem.
A pesar de un acuerdo de paz firmado el 12 de mayo de 2001 entre una parte del FRUD y el Gobierno de Yibuti, han continuado las violaciones de los derechos humanos.
De que forma pretende a Comissão ajudar as vítimas das violações dos Direitos do Homem e da degradação ambiental?
¿Cómo va a ayudar la Comisión a las víctimas de violaciones de los derechos humanos y de degradaciones del medio ambiente?
Pode pois a Comissão indicar as medidas que tenciona adoptar para pôr termo às violações dos Direitos do Homem e ao desvio da Itália para um regime autoritário e extremista?
¿Podría indicar la Comisión qué medidas tiene intención de adoptar para poner fin a las violaciones de los derechos humanos y a la deriva de Italia hacia un régimen autoritario y extremista?
Que medidas tenciona a Comissão tomar para pôr termo à actividade politizante unilateral do EUMC e assegurar uma informação correcta sobre a ameaça racista e as violações dos Direitos do Homem na UE?
¿Qué medidas tiene intención de adoptar la Comisión para poner fin a las actividades políticamente sesgadas del EUMC y garantizar una información veraz sobre la amenaza racista y las violaciones de los derechos humanos en la UE?
Poderia a Comissão indicar o que tem sido feito para terminar com estas violações dos Direitos do Homem?
¿Qué está haciendo la Comisión para impedir estas violaciones de los derechos humanos?
Reitera a sua convicção no sentido de não deixar impunes os responsáveis pelas violações dos Direitos do Homem que se encontram no território ou em países vizinhos;
Reitera su convencimiento de que los responsables de las violaciones de los derechos humanos que se encuentran en el territorio o en los países vecinos no pueden quedar impunes;
Objecto: Cooperação com o Afeganistão Na posição comum sobre o Afeganistão, que adoptou em 24 de Janeiro de 2000, a União Europeia condena as violações dos Direitos do Homem naquele país, particularmente a discriminação das mulheres.
Asunto: Cooperación con Afganistán En su posición común sobre Afganistán adoptada el 24 de enero de 2000, la Unión Europea condenó las violaciones de los derechos humanos en ese país, en especial la discriminación contra las mujeres.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 206. Exatos: 206. Tempo de resposta: 130 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo