Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "voto de desconfiança" em espanhol

Procurar voto de desconfiança em: Definição Sinónimos
moción de censura
voto de censura
voto de no confianza
censura
voto de desconfianza
A Comissão poderá também ser derrubada pelo Parlamento, através de um voto de desconfiança.
La Comisión puede asimismo caer a instancias del Parlamento mediante una moción de censura.
É um voto de desconfiança, Frank.
Es una moción de censura, Frank.
Pode apresentar um voto de desconfiança no Chanceler Valorum.
Ud. Podría solicitar un voto de censura para el Canciller Valorum.
Senhor Presidente, depois de algumas irritações sobre alterações do Tratado, voto de desconfiança e assim por diante, é agora apresentado o relatório Randzio-Plath numa versão com a qual se pode concordar amplamente.
Señor Presidente, después de algunos roces en relación con la modificación del Tratado, de un voto de censura, etc., el Informe Randzio-Plath se presenta ahora bajo una forma que podemos aprobar en su mayor parte.
Bem, o conselho deliberou, pelo voto de desconfiança... em relação ao Sr. Connelly para lidar com o negócio da marina.
El Directorio tomó un voto de no confianza en el manejo del Sr. Connelly del asunto del puerto.
Congratulo-me com o voto de desconfiança hoje aprovado pelo parlamento da Ucrânia, que se distinguiu como a única instituição que, de uma maneira geral, reflecte as opiniões dos cidadãos.
Acojo con satisfacción el voto de no confianza del Parlamento de Ucrania, que se ha distinguido por ser el único órgano que refleja en general las opiniones del pueblo.
Como presidente do sindicato, estou aqui pedindo um voto de desconfiança ao nosso comissário.
Y como presidente de este sindicato, estoy pidiendo que presente una moción de censura en nuestro comisionado.
Existem motivos para criticar a Comissão Europeia pela sua actuação na gestão da crise da BSE, mas as críticas não são tão graves que justifiquem um voto de desconfiança.
Existen motivos para criticar el curso dado por la Comisión al asunto de las llamadas «vacas locas», pero estas críticas no son de un carácter lo suficientemente grave como para justificar la moción de censura.
Porém, consideramos que a aprovação pelo Parlamento de um voto de desconfiança à Comissão é um exagero, especialmente quando os erros em causa foram cometidos pelos comissários anteriores.
No obstante, creo que es exagerado presentar una moción de censura por parte del Parlamento, sobre todo porque los errores cometidos son imputables a los anteriores comisarios.
Esta não constitui, no entanto, razão para que consideremos agora a possibilidade de um voto de desconfiança, precisamente por termos tão excelentes membros da Comissão como é o caso da Senhora Vice-Presidente, Senhora Comissária de Palacio, aqui presente.
Sin embargo, para nosotros no existen motivos para considerar una moción de censura, ya que contamos con excelentes miembros en la Comisión, como la Vicepresidenta, la Sra. De Palacio, que se encuentra hoy aquí.
Antes de mais, foi apresentada uma resolução visando em particular alguns Comissários, com o objectivo de dissipar o risco de um voto de desconfiança geral relativamente à Comissão.
Primeramente, se presentó una resolución destinada especialmente a algunos comisarios, con el fin de evitar el peligro de un voto de censura general a la Comisión.
Não conceder a quitação ou ir ainda mais longe - o que seria a consequência lógica - e apresentar um voto de desconfiança à Comissão não pode ser considerado uma atitude responsável - por duas razões.
El hecho de no aprobar la gestión de la Comisión e ir aún más lejos -lo que sería la consecuencia lógica- aprobando un voto de censura en contra de ella, no puede considerarse como algo especialmente responsable por dos razones.
Caso não se verifique uma redução dos problemas apontados no relatório anual, o respectivo comissário deverá poder ser confrontado com um voto de desconfiança.
Si estos problemas no se corrigen tal como se ha indicado en el informe anual, sería conveniente que un comisario pudiera recibir un voto de censura.
Com este voto de Desconfiança.
O próximo passo, será pedir um voto de desconfiança.
La próxima noticia será que él estará pidiendo el voto de desconfianza.
Não haverá nenhum voto de desconfiança contra o presidente do BCE nem qualquer órgão de controlo.
No se va a producir con razón ningún voto de desconfianza contra el Presidente del BCE ni el órgano de control comisión bancaria».
Vimos também quais foram as repercussões internas na Ucrânia, com um voto de desconfiança no governo, na semana passada.
También hemos sido testigos de las repercusiones internas en Ucrania, con la votación de una moción de censura a la que se vio sometido el Gobierno ucranio la semana pasada.
Organizar um voto de desconfiança, ou algo assim.
Que pierda el apoyo o algo similar.
O meu voto não é, portanto, um voto de desconfiança para com os comissários indigitados.
Así, pues, mi voto no es de desafío a los Comisarios designados.
Ainda na semana passada foi uma das questões que suscitou um voto de desconfiança e conduziu à demissão do Primeiro Secretário da Assembleia Nacional do País de Gales.
La semana pasada, un asunto de este tipo dio lugar a una votación de no confianza y a la dimisión del Primer Secretario de la Asamblea Nacional de Gales.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 28. Exatos: 28. Tempo de resposta: 51 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo