Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "estar a" em francês

Sugestões

818
581
573
528
494
281
Vocês parecem estar a discutir algo pesado.
Vous aviez l'air de discuter de quelque chose de grave.
Actualmente, parece estar a ser privilegiado o desenvolvimento urbano policêntrico.
À l'heure actuelle, il semble que le modèle de développement urbain polycentrique soit davantage privilégié.
É estar a enganar o consumidor.
Ce n'est pas sain du tout, c'est tromper les consommateurs.
Amanhã ás nove já quero estar a domar.
Demain matin à 9 heures... je veux être là-dedans, en train de dompter.
Podia estar a ganhar bem numa fábrica do governo.
Il ne me restera plus qu'à travailler dans une usine d'armement pour bien gagner ma croûte.
Este agravamento da situação não parece estar a melhorar.
Cette aggravation de la situation ne semble pas être en passe de s'améliorer.
Devem estar a causar grandes estragos.
A mon avis, ils sont en train de faire un carnage là-bas.
Alguma coisa deve estar a acontecer.
Il doit y avoir quelque chose qui court.
Não deveríamos estar a atribuir-lhes notas.
Nous ne devrions pas leur distribuer des points.
Não devia estar a correr assim.
Tu sais, j'ai très rarement joué la carte parentale avec elle.
Mas pareces estar a aguentar bem.
On dirait que les choses se passent bien pour toi.
Senhor Presidente, os Verdes parecem estar a aprender.
Monsieur le Président, les Verts semblent être sur les bancs de l'école.
Ela devia estar a fazer isto sozinha.
Elle devrait être capable de faire ça par elle-même.
Então não deve estar a acontecer.
Alors il n'y a rien, si les experts le disent.
Podia estar a esvaziar uma garrafa.
J'aurais pu déverser une bouteille d'eau.
Parece estar a ter muitos problemas ultimamente.
Vous semblez avoir eu beaucoup de problèmes, dernièrement.
Os amotinados devem estar a bordo.
L'équipage doit être quelque part à bord.
O Blomfeld deve estar a vigiá-la.
Blomfeld est probablement en train de le surveiller.
Devias estar a fazer isto comigo.
Tu devrais être en train de faire ça avec moi.
Deve estar a apresentar os pêsames.
Elle lui présente sûrement ses condoléances, Kevin.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 19789. Exatos: 19789. Tempo de resposta: 596 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo