Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "à progressiva" em inglês

to the progressive
the steady

Sugestões

Essa atividade é mais semelhante a uma ginástica que exercita o ouvido, graças à repetida atividade e à progressiva mobilização do ouvido, aperfeiçoando a transmissão da mensagem do som sensorial para o cérebro.
This activity is much like a gymnastic exercise for the ear, which, thanks to repeated activity and to the progressive mobilization of the ear, optimizes the transmission of the sensory sound message to the brain.
formação: atende à progressiva formação de seus membros, disponibilizando ferramentas para seu desenvolvimento pessoal, cultural e social.
formation: attending to the progressive formation of their members, making available tools for personal, cultural and social development.
O relatório não contém qualquer referência à progressiva redução das subvenções à agricultura europeia, aos orçamentos e ao impacto negativo da PAC.
It contains no mention of the steady reduction in EU agricultural funding, the fiscal budgets and the negative impact of the CAP.
Pipa oferece um perfeito antídoto aos agradáveis centros comerciais e contra à progressiva uniformidade em curso do varejo internacional.
Pipa provides a perfect antidote against bland shopping centres and the ongoing march of international retail uniformity.
Convém manter a mesma flexibilidade da Directiva 98/70 no que se refere à progressiva introdução de novos combustíveis.
The flexibility incorporated into Directive 98/70 as regards the steady introduction of new fuels should be retained.
Tal como Buch, a presente resolução refere-se explicitamente à atitude da África do Sul face à progressiva deterioração da situação no Zimbabué.
Just like Buch, this resolution explicitly addresses South Africa's attitude to the ever-worsening situation in Zimbabwe.
Na balança financeira, houve um aumento significativo da entrada e da saída de fundos, associado à progressiva normalização do acesso aos mercados financeiros internacionais.
In the financial account, there was a significant increase in gross flows, associated with the progressive normalization of the access to international financial markets.
Através dos séculos, foi crescendo gradualmente a consciência desta exigência, até à progressiva formação de um verdadeiro e próprio corpus jurídico, definido como "direito internacional humanitário".
Down the centuries, the consciousness of this urgent need has gradually led to the formation of a real juridical corpus, defined as "international humanitarian law".
A globalização, ou seja, a crescente abertura dos mercados financeiros e de produtos, a sua flexibilidade graças à progressiva desregulamentação e a integração de grandes países recém-industrializados na economia mundial conduziram ao reforço da concorrência e ao alargamento das capacidades produtivas.
Globalisation, i.e. increasing access to goods and financial markets, more flexible markets because of progressive deregulation and the integration of major emerging nations into the world economy have strengthened competition and expanded manufacturing capacities.
Desde 1995, a produção tem baixado, tendo atingido 27640 toneladas em 1998, devido, principalmente, à menor procura por parte de países terceiros e à progressiva diminuição das restituições à exportação para este queijo.
Since 1995, output has fallen steadily, and amounted to only 27640 tonnes in 1998, largely due to a fall in demand from third countries and the gradual reduction in export refunds for this type of cheese.
O alargamento da União aos novos países candidatos impõe, isso sim, que se iniciem desde já negociações com vista à progressiva adopção de medidas comuns e de adequados padrões de garantias.
Enlargement of the Union to include the new applicant countries requires talks to start now on the progressive adoption of common measures and appropriate standards of guarantees.
adopção das medidas necessárias à progressiva constituição de uma rede ferroviária interoperável prioritariamente dedicada ao transporte de mercadorias, incluindo medidas em matéria de terminais intermodais
the necessary measures for the gradual achievement of an interoperable rail network giving priority to freight transport, including measures in intermodal terminals
Considera a Comissão possível que a expansão da criminalidade georgiana na UE se deva, pelo menos parcialmente, à progressiva aproximação política entre a UE e a Geórgia?
Does it consider it possible that the expansion of Georgian crime in the EU is due - at least in part - to the gradual political rapprochement between the EU and Georgia?
A União Europeia faz bem em colocar constantemente a tónica na importância que atribui à progressiva integração dos países ACP na economia mundial e na necessidade de os novos acordos comerciais com estes países serem compatíveis com os acordos celebrados no âmbito da Organização Mundial do Comércio.
It is right that we should consistently emphasize the importance we attach to the steady integration of the ACP countries into the world economy and that new trade arrangements should be compatible with those operating within the World Trade Organization.
Tem a Comissão planos em curso no sentido de dar início à progressiva eliminação das pilhas de mercúrio no âmbito da estratégia para a redução gradual da utilização do mercúrio na UE?
Does the Commission have any current plans to begin phasing out mercury batteries as part of the strategy to gradually reduce mercury use in the EU?
O seu Leitmotiv é «não ao tudo ou nada, mas sim à progressiva intensificação das relações».
Its motto has been 'Out with all-or-nothing postures and in with a gradual deepening of relations'.
Temos reservas quanto à supressão do direito de veto e à progressiva eliminação de uma estrutura assente em pilares, o que nos obriga, portanto, a uma posição de abstenção aquando da votação global.
We have reservations on the abolition of the veto and progressive elimination of the pillared structure so we shall be constrained to abstain on the overall vote.
Solicita que seja posto termo à progressiva militarização do país, manifestando a sua profunda preocupação com o papel desempenhado pela DGFI, as alegações de tortura de pessoas em detenção preventiva e as mortes em circunstâncias inexplicáveis de pessoas em detenção preventiva;
Demands that an end be put to the creeping militarisation of the country; is deeply concerned about the role of the DGFI, the allegations of torture of persons held in custody and the deaths in custody in unexplained circumstances;
A secção 7.3.4 estabelece os prazos para equipar estes corredores, com vista à progressiva criação de uma rede ERTMS coerente.
Section 7.3.4 lays down the deadlines for equipping these corridors, with a view to building a consistent ERTMS network step by step.
Devido à corrosão e à progressiva deterioração da instalação ter-se-á optado no ano passado pelo desmantelamento.
It is claimed that serious corrosion problems ultimately led to the plant being dismantled last year.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 22. Exatos: 22. Tempo de resposta: 110 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo