Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Veja também: por razões óbvias
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "óbvias" em inglês

obvious
self-evident
go without saying

Sugestões

170
São perguntas óbvias que farei a vocês.
These are obvious questions that you may be asking yourselves.
Afinal, existem algumas falhas óbvias neste confronto.
After all, there are some obvious flaws in this face-off.
Deixa-me enumerar duas das mais óbvias.
Allow me to mention two of the most obvious.
Também considero positivo o acompanhamento permanente das questões menos óbvias.
I think that continuous monitoring of the less obvious issues is also positive.
Há algumas lições óbvias a retirar da aplicação desse princípio.
There are some obvious lessons to be drawn from applying that principle.
Achei que minhas intenções eram bem óbvias.
I should have thought my intention was quite obvious.
Se fizéssemos um anúncio crítico, haveria vantagens óbvias.
If we were to run a critical ad, there are obvious benefits.
Penso que as conclusões são óbvias.
The conclusions are, I think, obvious.
Penso que as razões são óbvias.
I think the reasons are obvious to you.
Agora estamos abertos a elogios e perguntas óbvias.
Now we'll open the floor to fawning praise and obvious questions.
Eu quero tanto acreditar que aceito as conclusões óbvias e vou-me embora.
That I want so badly to believe, that I'djust accept the obvious conclusions and walk away.
Quero dizer, além das razões óbvias.
I mean, aside from the obvious reasons.
Ela tem razões óbvias para querer acabar com você.
She has an axe to grind with you for obvious reasons.
Trazes capacidades óbvias, bem como velocidade e destreza.
You bring obvious skill as well as speed and agility.
É a tua oportunidade de ultrapassar as óbvias deficiências genéticas da tua família.
It's your chance to overcome the obvious genetic deficiencies in your family.
Bom amigo, abandonando as questões óbvias.
Nice chap, forgoing the obvious issues.
As mentiras do Obama são óbvias e no aberto.
Obama's lies are obvious and out in the open.
Além das queimaduras óbvias na melhor parte do corpo dele, há isto.
Other than the obvious burns over the better part of his body, there's this.
São óbvias as dificuldades no estabelecimento desta subjectiva intenção de se desfazer.
The difficulties in establishing this subjective intention to discard are obvious.
Não há vulnerabilidades óbvias ou componentes de desejo no critério de selecção do suspeito.
There's no obvious vulnerability or desirability component to the unsub's selection criteria.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 482. Exatos: 482. Tempo de resposta: 80 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo