Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "A Qaeda" em inglês

Procurar A Qaeda em: Definição Dicionário Sinónimos

Sugestões

A Qaeda e o Talibã estão mandando soldados testados em batalha...
Qaeda and the Tali are starting to funnel battle-tested fighters...

Outros resultados

Colocar uma bala no ombro dele ajudou a Al-Qaeda a engolir o disfarce.
Putting a round in his shoulder helped sell his cover to Al Qaeda.
A Al-Qaeda representa um mal de natureza bárbara e para a Al-Qaeda a vida humana não significa absolutamente nada.
Al Qaeda represents evil of a barbaric nature and for Al Qaeda human life means absolutely nothing.
A Al-Qaeda está a apoderar-se dos nossos territórios.
Al-Qaeda is taking over our territories.
A última coisa que precisamos é a Al-Qaeda a operar na fronteira.
Last thing we need is al-Qaeda getting a base of operation on the border.
Há boatos que a Al Qaeda está a apontar às vias férreas na Europa.
There are rumors of Al Qaeda targeting rail lines in Europe.
Parece que nem a al-Qaeda escapa à burocracia.
These records were human resource forms.
A Al-Qaeda e a ETA não respeitam fronteiras e soberanias nacionais, mas as nossas polícias e serviços secretos continuam tolhidos por barreiras inadequadas.
This is an important subject, but it also implies the integration of the vast majority of moderate Muslims, yet there are parts of the EU where great difficulties are placed in the way of the building of mosques.
Desde 2001 que os Estados Unidos vivem no receio de novas tragédias, caso a Al-Qaeda voltasse a utilizar o território do Afeganistão para preparar atentados.
Since 2001, the United States has lived in fear of new disasters if al-Qaeda were to use the territory of Afghanistan to prepare attacks once more.
A Sra. Stroic e sua família fazem compras de natal de última hora... com medo de que a Al Qaeda ataque a América.
Frances and her family do some last-minute holiday shopping... knowing al Qaeda is planning to attack.
A Al-Qaeda e a ETA não respeitam fronteiras e soberanias nacionais, mas as nossas polícias e serviços secretos continuam tolhidos por barreiras inadequadas.
Al-Qaida and ETA do not respect borders or national sovereignty, but our police and secret services are still hampered by inadequate barriers.
A Al Qaeda começou a emitir o seu telejornal através da Internet, no qual difunde notícias sobre a Jihad e os seus combatentes.
Al-Qa'ida has begun to broadcast its own news programme on the Internet, disseminating information on the Jihad and its fighters.
Os Serviços Secretos informam que a Al-Qaeda está a tentar abrir uma nova frente na província de Badakhshan.
Case in point, INTSUM is reporting that Al-Qaeda in the Badakhshan province is attempting to open up a new front.
A Al-Qaeda paga-nos dez vezes mais.
Al-Qaeda will pay us ten times as much.
Não obstante, Bout terá fornecido armas nomeadamente à Al Qaeda.
However, Bout is believed to have supplied arms inter alia to Al Qua'ida.
Ele tinha conhecimento em primeira mão dos negócios da SOC com a Al-Qaeda.
He had firsthand knowledge about SOC's dealings with al-Qaeda.
Se conhecia Satar Yusuf-Khel, um líder tribal ligado à Al-Qaeda.
If I had ever met Satar Yusuf-Khel, a tribal leader with connections to al-Qaeda.
Começaram a dizer ao Ocidente, Cuidado com a Al-Qaeda.
They started telling the West, Be aware of Al-Qaeda.
Só o queria ajudar a convencer a Al Qaeda.
Just wanted to help you convince al-Qaida.
Esse parco número confirma que a al-Qaeda reduziu-se a um papel secundário.
This paltry number confirms that al-Qaeda has been reduced to a marginal role.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 1058. Exatos: 1. Tempo de resposta: 340 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo