Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "Então, apenas não" em inglês

Então, apenas não posso ficar cansada.
So, I just won't get tired.
Então, apenas não se preocupa?

Outros resultados

O outro material prova que souberam mais melhor, ou parecem a, e então apenas não agiram para o começar que o final 100%.
The other stuff proves they knew better, or seem to, and then just didn't act to get it that final 100%.
Então, por que apenas não deixarmos para lá?
So why don't we just let this one go?
Então, por que apenas não esquecemos?
So why don't we just forget it?
Eu posso tentar fazer você se enturmar com eles, mas eles são bem exclusivos, então... apenas não fique chateada se nada acontecer.
I could try and get you in with them, but they're a pretty exclusive bunch, so... just don't be upset if it doesn't happen.
Então, Chen não apenas sair de sua casa.
So, Chen didn't just leave his house.
Então, por que apenas não faz como ela?
Why can't you just be like her then?
Então, porque não apenas mostrar-lhe a boa leva.
So why not only show her the good takes.
É grande parte de quem eu sou como músico, então não quero apenas abandonar isso.
It's a big part of who I am as a musician, so it's something I don't want to just abandon.
Então, eu não quero apenas deixar assim.
So, I don't want to just leave like that.
Então, ela não foi apenas envolvida neste lençol e largada.
So she wasn't just wrapped in this sheet and dumped.
Então, eles não eram apenas cozinheiros.
So they weren't just cooks.
Então, é apenas ignorante para não mencionar isso.
So, it's just ignorant not to mention it.
Então, não é apenas sobre eu te perdoar.
So it's not just about me forgiving you.
Então, não queres apenas o meu dinheiro.
So it's not just my money you want.
Então, não é apenas um descontrole do Sandoval, ele tem planos.
So we've got not only a Sandoval uncontrolled, he's got an agenda.
Então, nós não estamos apenas procurando por um falso vampiro.
So we're not just looking for a vampire poser.
Então, não estás apenas a cair.
So you're not just falling.
As disposições da lei alemã apenas podem ser aplicadas em complemento e, então, apenas se não contrariarem disposições do direito comunitário.
Provisions of German law may be applied only to supplement such law, and then only if they are not at variance with provisions of Community law.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 7790. Exatos: 2. Tempo de resposta: 686 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo