Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "Europa de" em inglês

Sugestões

O engodo leva o camponês búlgaro a imaginar uma Europa de paz e prosperidade.
It lures our Bulgarian fellow countryman to an imagined Europe of peace and prosperity.
Já vivemos uma Europa de várias nacionalidades unidas num clube apenas.
We already lived a Europe of various nationalities united in one club.
Não é possível encontrar soluções nacionais numa Europa de fronteiras abertas.
National solutions are not possible in a Europe of open frontiers.
Deverá ser garantido o financiamento adequado para apoiar os esforços desenvolvidos para a realização de uma Europa de direitos.
Adequate funding should be guaranteed to support the efforts to establish a Europe of rights.
Reivindico diante de vós a Europa de Altiero Spinelli e Ernesto Rossi.
I hold up to you the Europe of Altiero Spinelli and Ernesto Rossi.
Senhor Presidente, gostamos de falar de uma Europa de valores.
Mr President, we like to talk about a Europe of values.
Razão por que a Europa de Nice não funcionará.
Which is why the Europe of Nice will not work.
Esta deve ser uma Europa de unidade e de solidariedade.
This should be a Europe of unity and solidarity.
A Europa de amanhã é importante para todos nós.
The Europe of tomorrow matters to all of us.
Visa aumentar os poderes da Europa de Bruxelas em matéria de política externa.
It is aimed at increasing the powers of the Europe of Brussels regarding foreign policy.
Não é com retóricas nacionalistas que conseguiremos construir a Europa de amanhã.
It is not by employing nationalist rhetoric that we shall be able to build the Europe of tomorrow.
Os aspectos interculturais são cada vez mais importantes na Europa de hoje.
Intercultural aspects are more and more important in the Europe of today.
As expectativas dos nossos cidadãos relativamente a uma Europa de resultados práticos estão a aumentar.
The expectations of our citizens for a Europe of practical results are increasing.
A Europa de Bruxelas significa guerra.
The Europe of Brussels signifies war.
Não haverá Europa de resultados se não houver Europa de investimento.
There will not be a Europe of results without a Europe of investment.
Assim, é mais que tempo de reagir e enfrentar as causas primeiras de todo este descalabro: a Europa de Maastricht, a Europa de Schengen, e agora a Europa de Amesterdão.
It is therefore high time we responded and attacked the primary causes of this entire breakdown: the Europe of Maastricht, the Europe of Schengen and now the Europe of Amsterdam.
Depois de uma Europa de senhas de racionamento, esta Constituição sanciona uma Europa de prosperidade e bem-estar material.
After a Europe of ration books, this Constitution sanctions a Europe of prosperity and material well-being.
Não permitamos que esta União, que foi criada precisamente para que todas as pessoas pudessem usufruir de direitos iguais, seja reduzida a uma Europa de documentos, uma Europa de resoluções, uma Europa de promessas ou uma Europa de sonhos.
Let us not allow this Union, which was created precisely to enable everybody to enjoy equal rights, to be reduced to a Europe of documents, a Europe of resolutions, a Europe of promises or a Europe of dreams.
Nunca vou cruzar a Europa de carona.
I'll never hitchhike across Europe.
Claro, mas os nossos filmes passam-se na Europa de Leste.
Sure, but our movies are set in Eastern Europe.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 1777. Exatos: 1777. Tempo de resposta: 562 ms.

de europa 344

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo