Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Veja também: não venham a ser
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "Não venham" em inglês

Sugestões

Não venham a Itália, fiquem em casa.
Don't come to Italy, stay at home.
Não venham atrás de mim, por favor.
Don't come after me, please.
Só espero que as minhas observações não venham a prejudicar as suas probabilidades de reeleição.
I only hope my remarks will not harm your chances of re-election.
Receamos que as sucessivas alterações não venham contribuir para uma melhoria da gestão da Comissão.
We are concerned that a whole spate of amendments will not actually benefit the management of the Commission.
Não venham com argumentos que não têm dinheiro para pagar as cirurgias.
Do not come with arguments that do not have money to pay for surgery.
Não venham implorando de novo, por favor Tai!
Do not come begging again, please Tai!
Não venham para baixo gastar o meu oxigénio!
Don't come down to gulp up my oxygen!
Ponhamos um anúncio no diário que diga: "Não venham".
Put a big ad in the paper and say, "Don't come."
Não venham pedir horas extra, porque não vai acontecer.
Do not come to me, okay, requesting overtime.
"Não venham bater se o estivermos a fazer."
"Don't come a-knockin' if you see this van a-rockin'."
Não, Jack Bauer não vai pelo EUA. dizendo: "Não venham, está cheio de terroristas", certo?
Jack Bauer doesn't run around America saying, "Don't come, it's full of terrorists", does he?
Desde que não venham perante mim... para queixar-se das vossas esposas, fico contente.
Well, so long as you do not come to me to complain about your wives, I am content.
Messias fantasiados por favor não venham mais em caravana.
Fully-fledged messiahs don't come in bunches.
Logo, não venham se queixar quando tiverem problemas.
Just don't come whining to me when there's trouble.
Mas quando se souber, não venham ter comigo.
But when it goes belly up, don't come running.
Se vocês se estiverem a divertir não venham interromper.
If this alley's a-rocking. Don't come a-knocking.
Seja como for, é melhor que não venham aqui.
Anyways, it's best if they don't come in.
É uma pena que não venham com instruções, como as máquinas.
It's a pity they don't come with instructions, like machines.
Muito bem, gozem mas depois não venham a chorar para mim.
Fine, go ahead and joke, but don't come crying to me.
Gostaria de fazer um último aviso: não venham falar outra vez da iniciativa SLIM se não houver propostas concretas.
I would like to issue a final warning: don't come back again and speak about the SLIM programme if we have not got any concrete proposals.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 308. Exatos: 308. Tempo de resposta: 249 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo