Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "No âmbito dessa" em inglês

under that
within that
as part of this
within the framework of this
within this
in the context of this
in connection with that
in the framework of this
in the context of such
in the context of that
within the framework of such
as part of such
as part of that
in the framework of such
within the scope of that
No âmbito dessa carta, a gestão do futuro aeroporto Gdynia-Kosakowo foi atribuída ao aeroporto de Gdańsk.
Under that letter, the management of the future Gdynia-Kosakowo Airport was to be entrusted to Gdańsk airport.
para a realização do seu próprio trabalho no âmbito dessa acção indirecta.
needed to carry out their own work under that indirect action.
No âmbito dessa organização, nós assumimos, tal como outros países, determinados compromissos que devem ser respeitados.
Within that organization we have, like other countries, made certain commitments which must be respected.
No âmbito dessa protecção, os direitos individuais dos deputados são uma prioridade.
The rights of individual Members are foremost within that protection.
No âmbito dessa apreciação, serão avaliadas as medidas de garantia de qualidade da empresa.
As part of this review, the relevant quality control measures must be assessed.
No âmbito dessa primeira etapa, o Irão tomaria um certo número de medidas voluntárias especificadas no plano de ação conjunto.
As part of this first step, Iran would undertake a number of voluntary measures as specified in the Joint Plan of Action.
No âmbito dessa nova estratégia, a Administração americana diz-nos que há casos em que é necessário intervir e levar a cabo uma acção preventiva.
As part of this new strategy, the US Administration is telling us that there are situations in which we must intervene and take preventative action.
No âmbito dessa unidade, a Comissão tenciona criar uma célula de gestão das crises, que coordenará diversas iniciativas comunitárias e constituirá um ponto focal para o centro situacional do Conselho.
Within that unit the Commission intends to establish a crisis management cell, which will coordinate various Community initiatives and provide a focal point for the Council situation centre.
No âmbito dessa alteração o Conselho decidirá se convém classificar os resíduos dos solventes de extracção enumerados na Parte III do anexo como aromas e não como géneros alimentícios.
As part of this amendment, the Council shall decide whether the residues of the extraction solvents listed in Part III of the Annex should refer to flavourings rather than foodstuffs.
No âmbito dessa estratégia, a entidade só gere o risco cambial como um relacionamento de cobertura particular até ao ponto do reconhecimento da conta a receber.
Within that strategy the entity manages the foreign currency risk as a particular hedging relationship only up to the point of the recognition of the receivable.
No âmbito dessa acção, a Comissão tem incentivado o Governo a lutar contras as estruturas e os aparelhos clandestinos, nomeadamente através da criação de uma comissão para a investigação dos grupos armados ilegais e dos aparelhos de segurança clandestinos.
As part of this effort, the Commission is encouraging the government to fight against clandestine structures and apparatuses, notably through the establishment of a Commission of Investigation into Armed Groups and Clandestine Security Apparatus.
A Comunidade sublinhou também que essas sanções comerciais unilaterais são contrárias aos princípios fundamentais da OMC e às obrigações dos EUA no âmbito dessa organização.
The Community also stresses that such unilateral trade sanctions contravene the basic principles of the WTO and the United States' obligations within that organization.
Gostaria que elas fossem alvo de um apoio muito especial no âmbito dessa política de desenvolvimento rural.
I would like to see them given extra help as part of this rural policy.
Cumpre ao regulador, no âmbito dessa supervisão, controlar a margem de solvência da Sociedade em conformidade com o direito britânico.
As part of this supervision, the regulator was required to monitor the solvency of the Society in accordance with UK Law.
Em primeiro lugar, para 47% das pessoas interrogadas no âmbito dessa consulta, a globalização é sentida como uma ameaça para o emprego.
Firstly, 47% of the people polled as part of this consultation see globalisation as a threat to jobs.
Antes do mais, não existe qualquer regra dentro no âmbito dessa organização para o Parlamento Europeu.
First and foremost there is no role within that organisation for the European Parliament.
Legislação que regula a actividade do emitente e forma jurídica adoptada no âmbito dessa legislação.
Legislation under which the issuer operates and legal form which it has adopted under that legislation.
Que fique aqui bem claro que um grande número de partículas conhecidas são parte integrante de produtos químicos existentes, devendo por conseguinte ser tratadas no âmbito dessa categoria.
Let us be quite clear that many known particles are part of existing chemical stock and should therefore be treated under that category.
Para assegurar a viabilidade de novas atividades económicas que beneficiam de apoio no âmbito dessa medida, este deverá ficar subordinado à apresentação de um plano de atividades.
In order to ensure the viability of new economic activities supported under that measure, support should be made conditional on the submission of a business plan.
Tem de haver um maior empenhamento no âmbito dessa política de delegação de competências no domínio da política das pescas.
There must be a stronger commitment within that policy of devolving fisheries policy.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 151. Exatos: 151. Tempo de resposta: 138 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo