Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "Precisamos mantê-lo calmo" em inglês

Precisamos mantê-lo calmo e ganhar tempo até clamarmos a alma dele.
There may be a way to keep the captain quiescent, buy time till we can reclaim his soul.

Outros resultados

Precisamos de mantê-lo calmo.
Precisamos mantê-lo até que as equipes voltem.
Borges: We need to hold it until the teams get back.
Precisamos mantê-lo fora de situações perigosas.
We need to keep you out of dangerous situations.
Cortam um pedaço de seu cérebro para mantê-lo calma...
They cut a piece of your brain to keep you calm...
Pessoal, lembrem-se de mantê-lo calmo.
Guys, remember what I said about keeping him calm.
Tão nervoso que preparou algo no laboratório para mantê-lo calmo.
So nervous, he whipped up something in the lab to keep himself calm.
Concentre-se em seu rosto e mantê-lo calmo.
[Sharp inhalation] Focus on his face and keep him calm.
Os analgésicos vão mantê-lo calmo durante um bocado.
Painkillers will keep him quiet for a bit.
Não, é que ele está tomando medicação... para mantê-lo calmo.
No, you know, they just got him on this new medication to calm him down and stuff.
É só mantê-lo calmo até chegar ao partidor.
You just keep him settled coming up to the gate.
Precisamos mantê-lo longe daquela nova máquina de café.
We got to keep him away from that new coffee machine.
Então precisamos mantê-lo deitado e olhando diretamente para a luz.
So we need to keep you lying down and looking directly into the light.
Então precisamos mantê-lo entre nós, e reporte-me só a mim.
So, we need to keep this between us, and report back only to me.
Precisamos mantê-lo muito quieto até terminármos.
we need to keep him very still until he is under.
Ainda não, precisamos mantê-lo aqui por enquanto.
We need to keep you here for a while.
Precisamos mantê-lo longe dela se ele for falar honestamente.
We need to get him away from her if he's going to talk honestly.
Não importa o que aconteça, precisamos mantê-lo o mais longe possível disso.
No matter how this plays out, we need to keep him as far away from it as possible.
Mas precisamos mantê-lo sedado até que encontremos um jeito de nos protegermos de seus poderes.
But we need to keep him sedated until we find a more permanent way to protect ourselves from his power.
Fica aqui, e se ele aparecer liga-me e tenta mantê-lo calmo.
You stay here, and if he shows up just call me and try and keep him calm.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 40. Exatos: 1. Tempo de resposta: 257 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo