Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "Se estiveres farto" em inglês

Se estiveres farto do teu trabalho, tens jeito para ensinar.
If you get tired of that think tank, you got a knack for teaching.
Se estiveres farto de refilar...
If you're all done shouting...

Outros resultados

Se estiver farto de tudo e não achar saída
If you had enough of your life
Olhe se você estiver farto disso,
Look, if you ever get tired of this,
E se o Hardwell estiver farto, o Robbert ajuda-o, caso se sinta bem.
And if Hardwell is fed up but Robbed slept well, he can boost him.
Se não estiveresfarta de mim, podemos ir buscar iogurtes gelados.
And if you're not sick of me by then, we can get Froyo.
Avisa-me quando estiveres farta de falhar, Mary Margaret.
Let me know when you're tired of missing, Mary Margaret.
Quando estiveres farto dos trocos, dá-me um toque.
When you're tired of nickel-and-diming, juSt give me a holler.
Se algum de vocês... estiver farto de caras assim...
If any of you... are tired of getting ripped off... by guys like that...
Eu salto para os teus ombros quando estiver farto e cansado
I'll step on your shoulders when I'm bored and tired
Posso ficar com isto quando estiveres farto?
Can I have it when you've finished?
Só ponha novos nas molduras quando estiver farto deles. Então, se não agradam, basta dizer.
You just slip new ones in the frames when you're sick of them so if they don't appeal to you, just say.
Quando o Senhor Presidente em exercício Alexander estiver farto de aeroportos, gostaria de o convidar a ir ao Báltico.
When Mr Alexander grows weary of airports, I should like to invite him to the Baltic.
Manda-mo para mim quando estiveres farta dele!
[In Spanish] Give it to me when you're done with him!
Quando estiveres farta da minha teimosia existencial envia um e-mail para o meu endereço com o teu nome repetido 11 vezes.
When you get fed up with my existential stubbornness you'll send an email to my address with your own name repeated eleven times.
Muda para o dormitório dos ingleses, quando o casal estiver farto de ti.
You've the British dorm to go to when they're sick of you.
Eu salto para os teus ombros quando estiver farto e cansado
Nausea tired of the Panic hit me on your shoulders
Seja lá quem estiver no comando ficará farto disso.
Whoever is in charge is going to get tired of it.
Se estiver farto, diga.
Não quero interromper se estiver ensaiando ou...
I don't want to interrupt if you're rehearsing, or...
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 9910. Exatos: 2. Tempo de resposta: 176 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo