Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "Sejamos claros" em inglês

let us be clear
let's be clear
we are clear
let us be very clear
Sejamos claros: Nice não basta.
Let us be clear, Nice is not enough.
Sejamos claros, as consequências desta proposta foram lastimavelmente subestimadas.
Let us be clear, the consequences of this proposal have been woefully underestimated.
Sejamos claros: nós não vamos cobrar nem exigir assinaturas pagas para a leitura do Narco News. Todo o conteúdo do site vai continuar a ser aberto para todos os leitores de qualquer parte.
Let's be clear: We are not going to charge money or require paid subscriptions to be able to read Narco News. All content on the site will continue to be free-of-charge to all readers everywhere.
Sejamos claros: o que propusemos nas cláusulas relativas a jurisdição alternativa não se destina às grandes empresas.
Let us be clear, that what we have proposed in these alternative jurisdiction clauses is not something for the larger businesses.
Sejamos claros, o Ecofin não tem qualquer autoridade sobre os poderes desta Assembleia.
Let us be clear: Ecofin does not have authority over the powers of this House.
Sejamos claros: o PPK é uma organização terrorista e o terrorismo é sempre indesculpável.
Let us be clear, the PPK is a terrorist organisation and there is never an excuse for terrorism.
Sejamos claros, temos as eleições europeias em Junho de 2009.
Let us be clear, we have the European elections in June 2009.
Sejamos claros: não há uma solução militar para este problema.
Let us be clear: there is no military solution to this problem.
Sejamos claros: este é um objectivo que todos queremos atingir.
Let us be clear: that it is an objective which we all want to reach.
Sejamos claros: as nossas palavras não correspondem aos actos.
Let us be clear that we are not matching our words with deeds.
Sejamos claros: as alterações do relator aceitam e reforçam as orientações propostas pela Comissão.
Let us be clear about this: the rapporteur's amendments accept and support the guidelines proposed by the Commission.
Sejamos claros: esperava muito mais do Parlamento Europeu.
Let us be clear: I had come to expect much more of the European Parliament.
Sejamos claros: isto é tremendamente importante para todos os cidadãos da Europa.
Let us be clear that this is of tremendous importance to all the people of Europe.
Sejamos claros: a Agenda 2000 depende da perspectivas financeiras.
Let us be clear: Agenda 2000 depends on the financial perspective.
Sejamos claros também quanto a este aspecto.
Let us be clear on this point too.
Sejamos claros em relação a isto.
Let us be clear on that.
Sejamos claros, há sempre pressões, como sabe.
Let us be clear, there is always pressure, as you know.
Sejamos claros: na realidade, não temos escolha.
Let us be clear: we really have no choice.
Sejamos claros, o resultado não era evidente.
Let us be clear, this was not the obvious outcome.
Sejamos claros: esperamos que deste processo resultem passos positivos e concretos na Eritreia.
Let us be clear: we expect some positive and tangible steps in Eritrea as a result of this process.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 205. Exatos: 205. Tempo de resposta: 112 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo