Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "Tenhamos um bom momento" em inglês

Procurar Tenhamos um bom momento em: Definição Dicionário Sinónimos
let's have a good time
Você ouviu Ramón. Tenhamos um bom momento.
You heard Ramon, let's have a good time.
Tenhamos um bom momento.

Outros resultados

Não vamos estragar um bom momento.
Let's not mess up a good moment.
Seria um bom momento para alguém ter um.
This would be a good time for one of us to have a credit card.
Não o quero apressar mas seria um bom momento para fugir.
Listen, l don't want to rush you... but this would probably be a good time... to make your getaway.
E me mostre um bom momento moderado.
(sighs) And... show me a moderately good time.
Também passei um bom momento contigo.
I had a nice time with you, too.
É só... eu fiquei esperando um bom momento pra contar mas não há bom momento.
I keep waiting for a good time to tell you, but there's really no good time.
Este momento é um bom momento para nos juntarmos e sermos uma família.
This time right here is a beautiful time for alls of us to come together and be a family in one.
Também seria um bom momento para as famílias saberem o que está por vir.
Also I think it would be a good opportunity for you to let the families know what's coming.
A Serena está a passar um bom momento.
Serena is in a good place.
Agora não é um bom momento.
Não, este é um bom momento.
No, this is a good time.
Acho que é um bom momento para estão construindo a ferrovia... e talvez dar uma xeretada.
I think this might be a good time to mosey out... to where they're building the railroad... and maybe do a little snooping.
Escolheu um bom momento para afastar meu sistema de apoio.
Picked a really good time to alienate my support system.
É um bom momento para uma pausa.
This is a good time to break.
Não sei se esse é um bom momento...
I don't know if this is the right moment...
Acho que não existe um bom momento para um pedido desses.
I'm not sure there is a right moment to ask me that, Charlie.
Estás a atravessar um bom momento.
You got a good thing going.
Estou a passar um bom momento.
I'm having a good time.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 48021. Exatos: 2. Tempo de resposta: 344 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo