Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "a comprometer-se" em inglês

to commit itself
to compromise
to undertake
committing itself
to declare
A comunidade internacional deve ser interpelada a comprometer-se com a reconstrução dos países destruídos pela guerra.
The international community needs to be invited to commit itself to the reconstruction of the countries destroyed by war.
Aquando destes debates, embora mantivesse a sua posição jurídica, a Alemanha mostrou-se, em princípio, disposta a comprometer-se a suspender a venda em linha de contratos MobilCom de telefonia móvel durante um período de sete meses, a fim de permitir que fosse autorizado o auxílio.
In these discussions, while maintaining its legal stance, Germany expressed a willingness in principle to commit itself to suspending online direct sales of MobilCom mobile telephony contracts for seven months with a view to enabling the aid to be approved.
É por este motivo que convido hoje o Conselho, e não só no que diz respeito à Grécia, a comprometer-se mais empenhadamente numa coordenação muito mais forte da política monetária na reunião da cimeira informal da próxima quinta-feira e na reunião do Ecofin da próxima semana.
That is why I call on the Council today, and not only where Greece is concerned, to commit itself more widely and fully to much stronger coordination of monetary policy at the informal summit meeting this coming Thursday and at the Ecofin meeting next week.
Convida a UE a comprometer-se a realizar uma descarbonização completa do setor da energia o mais tardar até 2050;
Calls on the EU to commit itself to the total decarbonisation of the energy sector by 2050;
Exorta a Comissão a comprometer-se a levar a efeito um exercício de programação operacional e realista, que deve ser eficaz, traduzir-se na realidade e ser mais bem implementado do que no passado; solicita um calendário mais claro no tocante às mais importantes propostas a apresentar;
Urges the Commission to commit itself to performing a realistic and operational programming exercise which must be effective and be translated into reality and better implemented than in the past; asks for a clearer timetable relating to major proposals to be put forward;
Recorda o seu apoio à missão da AIEA de análise do programa nuclear do Irão e exorta o Irão a comprometer-se à plena transparência e cooperação com a AIEA;
Recalls its support to the IAEA mission to examine Iran's nuclear programme and calls on Iran to commit itself to full transparency and cooperation with the IAEA;
solicita ao Conselho que encoraje o Conselho de Segurança da ONU a comprometer-se no sentido de fornecer recursos e apoio suficientes ao Tribunal através do orçamento geral da ONU, até ao termo do mandato do Tribunal;
calls on the Council to encourage the UN Security Council to commit itself to providing sufficient resources and support to the Tribunal through the general budget of the UN until the end of the Tribunal's mandate;
Exorta o Conselho a comprometer-se com uma efectiva mudança e a centrar a sua atenção na garantia do bem-estar e do nível de vida dos cidadãos, no combate à pobreza, no aumento da coesão social e económica e na utilização sustentável dos recursos;
Calls on the Council to commit itself to real change and to focus on securing the welfare and living standards of citizens, fighting poverty, and developing social and economic cohesion and the sustainable use of resources,
Por conseguinte, instaremos a Rússia a comprometer-se com reduções mais ambiciosas dos gases com efeito de estufa, comparáveis com metas que nós, na UE, fixámos para nós próprios.
We will therefore be calling on Russia to commit itself to more ambitious reductions in greenhouse gas emissions, comparable with the targets we have set ourselves in the EU.
Ou podíeis ver se esse Tormund está mais disposto a comprometer-se do que Mance.
Or you could see if this Tormund fellow is more willing to compromise than Mance ever was.
Neville não devia ter entrado no mundo do crime se não estivesse disposto a comprometer-se.
Neville shouldn't have stepped into the criminal world unless... he was prepared to put body on the line.
Seja como for, ele só estaria a comprometer-se.
And anyway, he'd only be implicating himself.
A China tem de ser persuadida a comprometer-se a observar os critérios internacionais e a respeitá-los.
China must be persuaded to commit to international standards and to respect them.
Mais um homem que não está disposto a comprometer-se.
Another man not willing to commit.
E não se sinta obrigado a comprometer-se agora.
And don't feel obligated to commit right away.
Todos dizem estar interessados, mas nenhum disposto a comprometer-se às suas condições.
All three insist they're interested, but neither is willing to commit to your conditions.
Simultaneamente, os países beneficiários estão a comprometer-se eles próprios a ratificar e aplicar efectivamente as convenções internacionais por eles ainda não ratificadas.
At the same time, the beneficiary countries would be required to commit to ratifying and effectively implementing those international conventions, which they had not yet ratified.
Em segundo lugar, gostaria de sublinhar a importância de convencer a Rússia a comprometer-se com as normas internacionais.
Secondly, I would like to stress the importance of persuading Russia to commit to international rules.
Caso contrário, estará a comprometer-se a base de cooperação e a abrir caminho para mais violência.
Otherwise the basis for cooperation will be undermined, and the way opened for further violence.
Enquanto o teu apego ao Sr. Ellman existir, está a comprometer-se e aos nossos reforços.
Then as long as your attachment remains with Mr. Ellman, You are compromising yourself, And our efforts.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 88. Exatos: 88. Tempo de resposta: 122 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo