Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "a correr-lhe" em inglês

coursing through
Tem vermelho, branco e azul a correr-lhe nas veias.
You've got red, white, and blue coursing through your veins.
Perceber que o seu irmão estava infectado e que teria que morrer por isso ou aperceber-se... que tinha o mesmo sangue a correr-lhe nas veias?
Realizing your brother was infected and had to die because of it or realizing... you have the same blood coursing through your veins?
O processo estava a correr-lhe bem.
She was doin' pretty good with her lawsuit.
Estava tudo a correr-lhe tão bem.
Well, I am just a T-bone kind of guy.
O dia parece estar a correr-lhe mal.
You sound like you're having a bad day.
E pelos vistos está a correr-lhe bem.
And apparently he's doing quite well.
Devia ter demasiado ragu a correr-lhe nas artérias.
Probably too much ragù in her arteries.
Tem toda a nossa pesquisa a correr-lhe nas veias.
He has every ounce of our research coursing through his veins.
Estava tudo a correr-lhe tão bem.
Everything was going so well for him.
Mas esta noite está a correr-lhe bem.
Tonight it's working for him though.
O pior que ele pode querer é ter mais um set com o encontro a correr-lhe na outra direcção.
The last thing he wants is another set with the momentum going in the other direction.
Não pode estar a correr-lhe bem, se um assalto é a melhor forma em que consegue pensar para arranjar dinheiro.
You can't be doing too well if robbery is the best way you can think of to bring in new capital.
Não há uma única gota de sangue francês a correr-lhe pelas veias.
There is not a drop of French blood running in your veins.
Quando eu era pequeno, chorei porque outro miúdo tinha sangue a correr-lhe do nariz.
Once, when I was a kid, I cried because another kid had a nosebleed.
Com o teu ADN a correr-lhe nas veias...
With your d.N.A. Running through her veins.
2006 foi o ano em que as coisas começaram a correr-lhe mal.
2006 was the year things started going wrong for him.
A beber do melhor porque o trabalho está a correr-lhe bem?
Drinking the good stuff because your job is going so well?
As coisas continuam a correr-lhe mal, Dr. Jackson?
Are things continuing to go wrong for you, Dr. Jackson?
Ele sente-se bem As coisas estão a correr-lhe bem
He feels good Things are going his way
Pensa, toda aquela energia a correr-lhe pelas veias, a alimentar o coração, os pulmões, o sistema nervoso.
Think of it, all that energy coursing through its veins powering its heart, lungs, nervous system.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 26. Exatos: 26. Tempo de resposta: 70 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo