Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "a decair" em inglês

declining
to decline
going downhill
to decay
decaying
slipping
to slip
to unravel
falling
Ultimamente ouvem-se muitas vezes vozes descontentes afirmando que a qualidade das traduções está a decair.
Lately one hears many discontented voices saying that the quality of translations is declining.
Nesses casos, a qualidade dos serviços está, portanto, a decair.
Service is declining in those cases, therefore.
Homens tendem a decair fisicamente ao passar dos 35.
Men do tend to decline physically past the age of 35.
A nossa família vai continuar a decair se isto continuar assim...
Our family will continue to decline if this keeps up...
Ele ficou arrasado, se refugiou na bebida... então ele realmente começou a decair.
He went to pieces, took to the bottle... then he really started going downhill.
Estas áreas são responsáveis por menos de 8% dos gastos federais, e esta proporção tem vindo a decair continuamente.
These areas account for less than 8% of federal spending, and their share has been declining steadily.
A percentagem do orçamento doméstico gasto com alimentação continua a decair em toda a Europa (vide Anexo 2).
The percentage of household income spent on food continues to decline throughout Europe (see Appendix 1).
Mas Petkoff tem razão ao dizer que a explosão populacional e o êxodo rural criaram problemas sociais insolúveis, ao mesmo tempo em que a produção de petróleo principiou a decair.
But Petkoff is right in seeing that the population explosion and the rush of peasants into the cities have produced intractable social problems at the same time oil production has begun to decline.
A economia real da zona euro está a decair, enquanto a Alemanha está a florescer.
The real economy of the eurozone is declining, while Germany is booming.
Os empregos no sector da captura continuariam a decair à velocidade a que decaem actualmente; os salários permaneceriam baixos, o que tornaria a profissão de pescador cada vez menos atractiva para a geração mais jovem.
Employment in the catching sector would continue to decline at the same pace as is the case now; wages would remain low, which would make the profession of fisherman increasingly unattractive to the younger generation.
Tem vindo a decair, e acredito que vai continuar a decair.
It's been declining and I believe it will continue to decline.
Vê-lo a decair assim é triste.
To see it fallen so far, it's sad, really.
A sua camada de ionização está a decair rápidamente.
Our ionization layer is failing rapidly.
Quando deixamos de sair, começou a decair.
After Calvin and I stopped dating, he started thinkin' small.
Podemos deixá-lo aqui a decair na sua loucura privada.
We can leave it here to descend on its own private madness.
O poder Dele está a decair no mundo.
His power wanes over the world.
O último protão deve estar a decair agora.
The last proton should be decaying about now.
Estava a decair e ela odiava isso.
She felt diminished and hated it.
Mesmo se ocupássemos só esta sala, a energia continuaria a decair.
Even occupying this room drains power.
A vida de Cameron Dean começou a decair depois do colégio.
Cameron Dean's life started falling apart after high school.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 86. Exatos: 86. Tempo de resposta: 102 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo