Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "acrescido" em inglês

increased
plus
added
greater
additional
enhanced
heightened
accrued
extra
increasing
together with

Sugestões

Muito leve para um conforto acrescido.
Very light weight for increased comfort.
Este limite máximo pode ser acrescido do montante que reste após a execução da fase estratégica.
This ceiling may be increased by any amount remaining after the implementation of the strategic phase.
O programa acrescido da certificação CRM-IIPER custa $2,995 por pessoa.
The program plus CQRM-IIPER certification costs $2,995 per person.
Robert desafiado acrescido de muito vinho queria dizer que perdi a minha reputação.
Roberts challenge plus too much wine meant that I lost my reputation.
No Upper East Side, existe o desafio acrescido de descobrir quem realmente são esses amigos.
On the Upper East Side, there's the added challenge of figuring out who those friends really are.
E nós conseguimos o benefício acrescido de liquidar o Kingsman.
And we get the added benefit of wiping out the Kingsman.
Ele vai criar capacidade e desempenho financeiro acrescido de um montante significativo.
It will create capacity and financial performance increased by a significant amount.
Representantes de diversas divisões do AMC acrescido da agência de publicidade estavam na comissão.
Representatives from the various divisions of AMC plus the advertising agency were on the committee.
Eles são reprodutíveis para o preço de compra acrescido taxa de royalty $ 15,00 por cópia.
They are reproducible for the purchase price plus $15.00 royalty fee per copy.
Os convites não trazem nenhum valor acrescido ao fenómeno de circulação e facilitam a corrupção.
Invitations do not bring any added value to travel and they foster corruption.
Esta associação não demonstrou benefício clínico acrescido.
This combination has not demonstrated increased clinical benefit.
Espera- se linfocitopenia com duração de vários meses e imunossupressão com um risco 6 acrescido de infecções.
Lymphocytopenia lasting for several months and immunosuppression with an increased risk of infections are expected.
É muito possível que existam outras causas para o acrescido número de mortos.
There might well be other causes for the increased number of fatalities.
A vigilância com base em definição de casos constituiria um benefício acrescido.
Surveillance based on case definitions would offer added benefit.
Embora esta actividade vá impor um esforço acrescido à Comissão, saudamos esse desafio.
Although this activity will put an increased burden on the Commission, we welcome the challenge.
Será vantajoso para todos nós e constituirá um valor acrescido europeu.
It will be beneficial to us all and will constitute European added value.
Gostaria de salientar o papel acrescido dos parlamentos nacionais e da Assembleia Parlamentar Paritária neste contexto.
I would like to stress the increased role of national parliaments and of the joint parliamentary assembly within this context.
Estas grandes prioridades exigem indubitavelmente um envolvimento acrescido das mulheres no mercado de trabalho.
These main priorities resolutely demand increased involvement of women in the labour market.
De igual modo, um controlo acrescido dos navios de países terceiros representa uma iniciativa louvável e necessária.
Increased monitoring of fishing vessels from third countries too is a worthwhile and necessary initiative.
Esta situação acarreta um risco moral acrescido.
There is an increased moral risk here.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 959. Exatos: 959. Tempo de resposta: 123 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo