Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "adormeça" em inglês

fall asleep
falls asleep
go to sleep
goes to sleep
O helicóptero está a chegar, não deixes que adormeça.
The elichopper is arriving don't make her fall asleep.
Com um par de Red Bulls para que não adormeça.
You know, with a couple Red Bulls so you don't fall asleep.
Desejo que Savita adormeça pensando em mim como um colchão.
I wish that savita falls asleep on me thinking of me as a mattress.
Não até que a criança adormeça.
Not until the child falls asleep.
Por favor não adormeça estará quente num minuto.
Please don't go to sleep.
Não consigo que adormeça.
I can't get her to go to sleep.
Esta noite esperamos que ela adormeça, e pomo-nos a andar.
Tonight we'll wait till she falls asleep, and zip, we're out of here.
Segure minha mao direita e nao adormeça
Hold my hand right and not fall asleep
Por isso anda aqui antes que eu adormeça .
So get it over here before I fall asleep.
Vou acompanhá-lo a casa, antes que ele adormeça aqui.
I'll escort him home before he falls asleep right here.
Eu tenho andado a dormir com ela quase todas as noites, Tu sabes, até que ela adormeça.
I've been having to go in and sleep with her almost every night, you know, 'til she falls asleep.
E se isso é alterado de qualquer maneira, antes que o Bill Bob adormeça, tem o mesmo efeito de não ter nenhum.
And if that's altered in any way... before Bill Bob falls asleep... it has the same effect of not having one at all.
Salsicha, Scooby, fiquem aqui e para ter certeza de que o xerife não adormeça.
Shaggy, Scooby, stay here and make sure the sheriff doesn't fall asleep.
Transportem o malvado verde de volta para lá antes que eu adormeça a assistir a este festival de bocejos.
Teleport green meanie Back in there before I fall asleep Watching this yawn-fest.
O helicóptero está chegando, não deixe que adormeça.
The helicopter is coming don't let him fall asleep
Nunca adormeça onde o possam ver e certifique-se de que o seu almoço está identificado com o seu nome.
Never fall asleep where anyone can see you and make sure your name is very clearly marked on your lunch.
Não diga que vai para cama com uma garota e desapareça, mal ela adormeça?
You don't go to bed with a girl and run out as soon as she falls asleep.
Não adormeça, senhor! Coronel!
Don't fall asleep, sir!
Por favor, desta vez não veja só um monte de videos do YouTube e depois adormeça com as roupas do corpo e deixe todas as luzes da casa acessas.
You know what, please, this time, don't just watch a bunch of YouTube videos and then fall asleep with your clothes on and all the lights on in the house.
Vá, não adormeça.
Come on, don't fall asleep.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 96. Exatos: 96. Tempo de resposta: 112 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo