Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "afastar" em inglês

Procurar afastar em: Definição Conjugação Sinónimos

Sugestões

Poderia afastar você de saltar de mais janelas.
Might keep you from jumping out of any more windows.
Cubram-no com pedras para afastar os abutres.
All right, cover him with rocks to keep them birds off.
Talvez queira se afastar um pouco.
You may want to back off a little bit.
E é você quem precisa se afastar.
And you're the one who needs to back off.
Cobri estas árvores com armadilhas tortuosas para afastar caçadores e manifestantes.
I've blanketed these woods with devious traps to ward off poachers and protesters.
Alguém colocou ali para afastar os pássaros.
Maybe somebody put it there to ward off the other birds.
Não te quero afastar de nada importante.
I just don't want to keep you from anything important.
Espigões para afastar os pombos do parapeito.
Spikes to keep the pigeons from nesting on the window sill.
Chicago não paga para afastar pessoas.
Chicago doesn't pay to keep people out of their way.
Só faço isto para afastar os cobradores.
I just do this to keep the wolf from the door.
Tem que afastar a imprensa disto.
You've got to keep this out of the paper.
"Como afastar maus espíritos" um livro de lendas urbanas.
"How to ward off evil spirits," a book on urban legends.
São usado para afastar maus espíritos, como o Perlmutter.
These are things used to ward off evil spirits, like Perlmutter.
Maneira segura de afastar os malucos.
Foolproof way to keep the kooks out.
Pois precisamos afastar Lance do Alex.
'Cause we have to get Lance away from Alex.
Senhora, você precisa se afastar.
Ma'am, you need to step back, please.
Andamos pelo riacho para afastar os cães.
Walked through the stream to throw off the hounds.
Recusam-se a se afastar da estação.
Holding position but refusing to back away from the station.
Agora, estou avisando para se afastar.
Now, I am advising you to stay well out of my way.
Precisa se afastar ou vou prendê-la.
You need to step aside, or I'll put you under arrest.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 5002. Exatos: 5002. Tempo de resposta: 86 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo