Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "afastei" em inglês

walked away
pushed him away
away from
moved away
pulled away
stepped away
drove him away
alienated
wandered off
disengage
I pushed
I drove away
I stayed away
I've driven
kept him

Sugestões

Na época, eu meio que me afastei de tudo.
At that time I had kind of walked away from it all.
Mamãe nem tentou me segurar quando eu me afastei.
Mama didn't try to stop me when I walked away.
Sóbria, posso admitir que eu o afastei bem antes disso...
With a little sober clarity, I can admit that I pushed him away long before that, so I...
Mas nada aconteceu porque eu o afastei.
But there was nothing because I pushed him away.
Eu o afastei dela por muitos anos.
I kept you away from her for so many years.
Deixei lá Nowalingu e me afastei.
I left Nowalingu there and walked away.
Não fui eu que me afastei.
You know, not being in your life was never my choice.
Ainda bem que afastei a Princesa Cintilante disto.
You know, it's a good thing I put Princess Sparkle away for that.
Não me afastei nem nada, mas...
I mean, I didn't recoil in horror or anything, but I...
Não puxei o eu a afastei.
I didn't pull the trigger... but I drove her away.
Quando eu era mais jovem, me afastei das pessoas.
When I was younger, I closed myself off from people.
Mas me afastei ao conhecê-lo de verdade.
But kept myself away on knowing his true colours.
Eu me afastei um pouco do grupo.
I kind of wandered off away.
Não puxei o eu a afastei.
I didn't pull the trigger.
Eu sei que te afastei depois que Kyle morreu.
I know that I pushed you away after Kyle died.
Eu afastei o Evan completamente da minha vida.
I completely purged Evan from my life.
Acho que eu a afastei muito.
I think I downshifted too much.
Porque eu me afastei deles há 30 anos.
Because I've been away from them for 30 years.
Eu sinto muito se eu te afastei da Spencer.
I'm sorry if I took you away from Spencer.
Eu não sei como, mas eu afastei ele.
I don't know how, but I fought him off.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 301. Exatos: 301. Tempo de resposta: 166 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo