Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "afectar-nos" em inglês

affect us
affecting us
affect all of us
affecting all of us
A especiaria poderá afectar-nos de outros modos?
Could the spice affect us in other ways?
A recente poluição com petróleo e enxofre causada pela tempestade que provocou o naufrágio de várias embarcações comerciais no Mar Negro e no Mar de Azov irá afectar-nos durante pelo menos mais dez anos.
The oil and sulphur pollution in the Black Sea and the Sea of Azov, which has occurred recently because of a storm and has caused the sinking of several commercial ships, will affect us for at least 10 years from now.
É apenas o caso a afectar-nos.
It's just the case affecting us.
Penso que é mesmo uma das vítimas desse fenómeno, porque a seca e as inundações estão a afectar-nos a todos na Europa, cada vez com maior regularidade, apesar de as suas consequências serem sentidas principalmente pelos agricultores.
I think that it is even one of the victims of this phenomenon because drought and floods are affecting us all in Europe with ever-increasing regularity, but their impact is felt primarily by farmers.
Digamos que o que acontecer ao povo da Terra... pode afectar-nos, tal como a vós.
What happens to the people on Terra can affect us as well as you and your people.
Mas existe, nitidamente, uma grande preocupação entre o público, e essa preocupação do público tem estado a afectar-nos a todos.
But clearly there is substantial public concern and that public worry has been affecting us all.
As pessoas dizem, "O que aconteceu durante a escravatura que pode afectar-nos hoje?"
People go, "What happened during slavery that could affect us today?"
Estamos cientes dos problemas que estamos a enfrentar neste momento, o problema do petróleo não está a afectar-nos de uma forma positiva e, por esse motivo, temos de considerar de que forma iremos enfrentar esta questão muito importante.
We know about the problems that we are currently facing, the oil problem that is not affecting us in a positive way, and we therefore have to consider how we are going to tackle this very important issue.
Está a afectar-nos a todos, não está?
Well, it's affecting us all, innit?
Vai começar a afectar-nos.
That will begin to affect us.
Esta fusão não vai afectar-nos.
This merger won't affect us.
Estas são questões que afectam e irão afectar-nos a todos.
These are issues that affect and will affect all of us.
Por vezes, pergunto-me se a concentração excessiva em pormenores não estará a afectar-nos o cérebro.
I sometimes wonder if excessive concentration on detail is not turning our brains spongy.
Este assunto controverso vai afectar-nos a todos durante os próximos dois anos.
This controversial issue will affect every one of us over the next two years.
A segunda ordem de consequências está a afectar-nos a todos agora mesmo.
The second order of consequences are affecting all of us right now.
Entendo que tenhamos tido alguns contratempos, mas não deixemos o passado afectar-nos aqui, General.
Look, General, I realize that we've had our setbacks, I do, but let's not dwell in the past here.
Desculpa, Drama, mas está a afectar-nos a todos.
I'm sorry, Drama, but it's affecting all of us.
Está a afectar-nos, não podemos estabilizar.
He's rocking us. I can't stabilize it.
Assim que completar a sua tarefa, não restará nada que possa afectar-nos.
By the time you've completed your task, there won't be any left to affect our bottom-line.
Eu... Este caso está a afectar-nos a todos.
I... this case is taking its toll on everyone.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 47. Exatos: 47. Tempo de resposta: 50 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo