Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "afiguram-se" em inglês

Sugestões

Quanto à inflação, os riscos afiguram-se também globalmente equilibrados para 2010.
As for the inflation outlook, risks also appear to be broadly balanced for 2010.
As actividades previstas na proposta da Comissão afiguram-se adequadas para este fim.
The activities foreseen in the Commission proposal appear adequate for this purpose.
Os demais pressupostos utilizados nos relatórios afiguram-se igualmente realistas.
The rest of the assumptions used in the reports also seem realistic.
Estas conclusões afiguram-se convincentes e podem ser endossadas pelo presente relatório.
These conclusions seem convincing and can be endorsed by this report.
Os meios de pagamento afiguram-se igualmente uma forma de discriminação.
The means of payment also appear to be discriminatory.
Porém, os objectivos orçamentais afiguram-se modestos à luz do elevado crescimento económico actual.
However, the budgetary targets seem modest in the light of the current high economic growth.
Este último fornece informações detalhadas sobre as medidas previstas em matéria de receitas e as projecções orçamentais afiguram-se plausíveis.
The programme provides detailed information on envisaged revenue measures and tax projections seem plausible.
Em 2008, afiguram-se necessárias novas medidas para atingir o objectivo.
In 2008, further measures seem necessary to achieve the target.
O dimetilssulfóxido (DMSO) e o álcool benzílico afiguram-se também relativamente seguros.
Dimethyl sulfoxide (DMSO) and benzyl alcohol also appear to be relatively safe.
Os pressupostos de risco no que diz respeito às várias carteiras de crédito afiguram-se também plausíveis.
Risk assumptions with regard to the various credit portfolios appear plausible.
As projecções do Programa em matéria de inflação e emprego afiguram-se realistas.
The programme's projections for inflation and employment appear realistic.
Em termos globais, os pressupostos macroeconómicos do programa afiguram-se optimistas.
Overall, the programme's macroeconomic assumptions appear favourable.
Assim, estas propostas de resolução afiguram-se inúteis e meros pretextos.
Therefore, these motions for resolution seem pointless and pretextual.
No entanto, as medidas específicas actualmente dirigidas contra este tipo de crime afiguram-se inadequadas.
However, specific measures directed at this type of crime seem currently to be inadequate.
Abstracção feita desta reforma, as projecções de receitas afiguram-se prudentes.
Abstracting from that reform, the revenue projections seem prudent.
Assim, as projecções fiscais afiguram-se bastante prudentes, especialmente no respeitante a 2007.
In particular, tax projections seem rather cautious, especially for 2007.
Os pressupostos macroeconómicos do programa, assim como as projecções das receitas fiscais, afiguram-se realistas.
The programme's macroeconomic assumptions as well as the tax revenue projections appear plausible.
Por um lado, os pressupostos de crescimento e receitas fiscais afiguram-se plausíveis.
On the one hand, the assumptions on growth and tax revenues seem plausible.
As projecções das receitas fiscais afiguram-se plausíveis em termos globais.
The tax revenue projections appear overall plausible.
Tais montantes afiguram-se, contudo, demasiado elevados no caso de acidentes que envolvem apenas uma pessoa ou um número reduzido de vítimas.
These amounts, however, seem too high where there only one or few victims are involved in an accident.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 199. Exatos: 199. Tempo de resposta: 188 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo