Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "agarrar-se a" em inglês

hold on to
hang on to
cling to
latch onto
cling onto
clinging to
grasping at
hold onto
holding on to
Estava a tentar agarrar-se a algo incrível.
You're reaching out, trying to hold on to something awesome.
Deve agarrar-se a esse momento, porque tudo o resto... são apenas os seus podres.
You have to hold on to that moment, because all the rest of it... is just your own garbage.
Está disposto a agarrar-se a qualquer esperança, por mais absurda que seja.
At that point people are very upset and ready to hang on to anything.
Pode agarrar-se a seis décadas de profunda homofobia ou desistir, e conseguir safar-se da ridícula incompetência do seu banco.
You can cling to six decades of deep-seated homophobia or just give it up, and get a complete bailout of your bank's ridiculous incompetence.
O espírito pode agarrar-se a qualquer coisa.
The spirit can cling to any of it.
Os que conseguiram agarrar-se a irmãos ou amigos, esses relacionamentos têm muita importância.
The ones who manage to hold on to a sibling or a friend, those relationships take on so much importance.
Então, se quiser agarrar-se a esta patética coisa que chamam de vida, não cantem mais.
Then sing no more if you care to hold on to this pathetic thing you call a life.
Tudo o que ela pode fazer foi agarrar-se a uma árvore com o bebé de seis semanas nos braços.
It was all she could do was to hold on to a tree with a six-week old baby in her arms.
Direito! ... e devia agarrar-se a ela, sem qualquer outra confirmação?
Straighten up! ... and now had to hold on to it without further reassurance?
Marcia, ao agarrar-se a um homem que se afoga, ele arrasta-a com ele.
Marcia, when you hold on to a drowning man, he drags you under.
Tucker, o que quero dizer é que quando você acha essa pessoa especial na sua vida você precisa agarrar-se a ela.
Tucker, the point I'm trying to make... is that when you find that special someone in your life... you have to hold on to them.
e agora teria que agarrar-se a ela, sem mais nada que o assegurasse.
and now had to hold on to it without further reassurance?
Porque é que depois de tudo o que já viste continuas a agarrar-se a teorias bizarras e desesperadas?
Why is it after all you've seen you continue to cling to bizarre and desperate theories?
Se houvesse um jeito de engarrafar aquele estado de espírito livre... que aparece em solo estrangeiro... e agarrar-se a ele... nem que fosse por um dia... uma noite, uma hora.
If only you could bottle that unfettered state of mind... that comes with being on foreign soil... to just hold on to it... even for a day, an evening... an hour.
Escorar-se em símbolos, de um lado e de outro, é agarrar-se a mitos.
To rely on the strength of symbols, on either side, is to hold on to a myth.
Ele estava disposto a agarrar-se a qualquer palha.
He was willing to grasp at any straw.
Porque devem escolhem o vosso lado e agarrar-se a ele.
Because you pick your side and you stick.
Estão a agarrar-se a uma coisa que não podemos pagar.
You Are Holding On To Something That We Cannot Afford.
E que está a agarrar-se a ele para sobreviver.
I think you're clinging to it like a life-raft.
Vocês vão agarrar-se a essa desculpa?
You going to stick to that story?
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 52. Exatos: 52. Tempo de resposta: 64 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo